• Chinese consumers drink Huiyuan juice as well as coke.

    中国消费者汇源果汁喝可口可乐

    youdao

  • How is it possible that people around the world do not know Huiyuan Juice or other quality Chinese manufacturers?

    世界其他地方的人们怎么可能了解汇源其他中国的制造商呢?

    youdao

  • Coca-Cola's offer yesterday for Huiyuan Juice has caused worry at national brands being taken over by foreign firms.

    昨日可口可乐公司汇源果汁公司的出价引发顾虑重重,人们担心长此以往国内品牌都将被国外企业所接管

    youdao

  • "Huiyuan is a long-established and successful juice brand in China and is highly complementary to the Coca-Cola China business," said Muhtar Kent, President of Coca-Cola.

    汇源中国一个历史悠久并且非常成功果汁品牌,它加入将是对可口可乐中国业务的极大补充。”可口可乐总裁穆赫塔尔·肯特

    youdao

  • Last year, Huiyuan said first-half prices for 100% juice products rose 20% compared with a year earlier.

    汇源果汁去年表示上半年100%纯果汁产品价格年前上涨了20%。

    youdao

  • The headline of the cable from the embassy got straight to the point -- "Coca-Cola's bid for juice maker Huiyuan beaten to a pulp.

    大使馆电文标题直指主题:“可口可乐收购果汁厂商的提议搅拌成果浆(beaten to a pulp)”。

    youdao

  • The headline of the cable from the embassy got straight to the point -- "Coca-Cola's bid for juice maker Huiyuan beaten to a pulp."

    大使馆电文标题直指主题:“可口可乐收购果汁厂商的提议搅拌成果浆(beaten to a pulp)”。

    youdao

  • The headline of the cable from the embassy got straight to the point -- "Coca-Cola's bid for juice maker Huiyuan beaten to a pulp."

    大使馆电文标题直指主题:“可口可乐收购果汁厂商的提议搅拌成果浆(beaten to a pulp)”。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定