Neither can I. -so you thought about it, huh?
这么说你已经考虑过了,嗯?
And how long have I been waiting, huh, Carl?
我等了多久了,嗯,卡尔?
嗯——嗯,我明白了。
I actually thought it was hard to understand, just what was happening, the action part of the story. It might have been that I read it too quickly. Uh huh. Harder than "Menelaiad" to understand? No.
事实上,我认为它很难理解,就是到底发生了什么,即故事中的动作部分,也可能是我读得太快的缘故,所以不太理解罢,比《梅尼洛斯》更难懂吗,不是的。
Rose: Huh? I can't hear you over this music.
柔丝: 什么?这音乐太大声,我听不见你说什么。
Uncle Sam: "Huh, Iraq, what was I thinking?"
山姆大叔:“呃,伊拉克,我在想什么呢?”
Wake up! Janet: Huh... oh, I feel ill.
珍妮特:呼噜……噢,我觉得我病了。
If I were to discover that's what was happening metaphysically and the soul view was the true theory of personal identity, I'd say, Huh!
如果这就是形而上学地发生的事情,而且灵魂观点是个人认同感的正确理论,我会说!
Simmons: Hey kid. I think we get off to a bad start, huh? You must be hungry?
嘿,小朋友。我们不打不相识,对吧?你们肯定饿了吧?
"Huh", and the capitalist quickly adds, "Well, I own the machines".
“嗯…”,资本家马上说:机器可是我的啊!
Uh, huh, huh~, I haven’t eaten for one hundred years, and I’m very hungry. I’ve got to eat you up!
哈哈哈,我已经有一百年没吃过东西了,我饿极了,我要把你吃了!
Rose: uh huh. I can't believe it!
柔丝:喔,我真不敢相信!
Marty: fresh, huh? Okay. I could do fresh.
马蒂:新鲜,啊?好吧。我能做的新鲜。
SYLVIA: So you think I need to drink, huh?
思维亚:所以你认为我应该喝酒?
Louis: Seems like you got yourself in a jam, huh? I wish there was something I could do to help you out.
路易斯:看起来你自己好像有麻烦了,哈?我希望能帮你点忙。
About a week before the due date, you wake up in the middle of the night, “Huh, I have a paper due and I haven't done the reading, Oh my god!”
半夜你从噩梦中惊醒:我的神啊! 还有一周就毕业了,但我还有一篇论文没交,阅读作业也没做完。
'There are a lot of physical things that can happen,' Mr. Huh said. 'I don't think it is appropriate for a coach to try to communicate with another coach.'
许丁茂说,比赛中肯定会有很多身体冲撞,一个队的主教练去跟对方主教练交涉不合适。
Instead of grilling the boys over their homework, which always feels like a me-against-them conversation, I changed my tone a bit: "I bet you have a lot of homework, huh?"
我不再拷问儿子们关于作业的事情,没有了似乎我和他们敌对的对话。
当然,嗯哈啊,我相信他们说的话。
Uh-huh. Then, I followed Washington Avenue all the way to the parkway entrance.
嗯、嗯然后我顺着华盛顿大街一直开到园林路入口处。
Rick: Huh! You understand how I feel. How long was it we had, honey?
里克:哈!你理解我的感受。当初我们在一起有多长时间,亲爱的?
唐娜:好吧,哼,我不介意。
Well, forget about the specials, huh? I recommend the chicken enchiladas.
忘了特菜吧,好吗?我推荐墨西哥式鸡肉。
What a rumble, huh? I barely got out before the cops got there.
吵死人了,是吧?那些警察到之前我几乎没法离开那儿。
Rose: Huh? I can't hear you over this music.
柔丝:什么?这音乐太大声,我听不见你说什么。
忘记我是将死之人了?
忘记我是将死之人了?
应用推荐