So do we just all need to hug it out?
所以,我们仅仅是需要拥释前嫌吗?
A hug is like a boomerang—you get it back right away as you throw it out.
拥抱就像回力镖——扔出去,你马上就会得回它。
He likes it when I hug him when we are out and about or if I lie on the sofa with him and watch DVDs.
他喜欢我们出去的时候拥抱他,或者和他一起躺在沙发上看d VD。
I think of that as the church-hug approach and it can work, but it can also make people a bit uncomfortable and weirded out by the touchy-feely thing.
我想出了一种教会式拥抱的方法而且很奏效。当然,这样自由的触摸可能会让人们感到有些不自在或者奇怪。
Get off your high horse, talk it out, shake hands or hug, and move on.
高效率的利用时间。出来,握手或拥抱,然后离开。
If I knew it would be the last time that I'd see you walk out the door, I would give you a hug and kiss and call you back for one more.
如果我知道那是最后一次看你出门,我会拥抱并亲吻你,并再一次叫你回家。
I will hug him, pretending it is out of love for him.
我要拥抱他,假装因为爱而拥抱他。
It ripples out, moreover, to the heartstrings that will tug, and always leaves an echo that is very like a hug.
它的涟漪深深波及心弦,总会留下反响,宛若拥抱。
If I knew it would be the last time that I see you walk out the door, I would give you a hug and kiss and call you back for one more.
如果我知道,这将是最后一次,目送你走出家门,我必定拥抱你,轻吻你,在你走出几步后又叫你回来,再一次紧紧抱住你。
If I knew it would be the last time that I see you walk out the door, I would give you a hug and kiss and call you back for one more.
如果我知道,这将是最后一次,目送你走出家门,我必定拥抱你,轻吻你,在你走出几步后又叫你回来,再一次紧紧抱住你。
应用推荐