Htoo Moo had slept through breakfast, and there wasn't time to make more.
睡过头的托默没吃上早饭,但时间紧迫,马上就得上路。
Htoo Moo, working diligently at the next computer, glanced over as nonchalantly as possible.
正在另一台电脑上勤奋工作的托默有些冷漠的看了我们一眼。
The villagers encouraged Htoo Moo to look, to bear witness, and he did, but left after a few days, because there was nothing else to be done.
村民们鼓励托默去见证并记录下这一人间惨剧,他也照办了,但仅此而已,几天之后,他只能被迫离去。
Htoo Moo carried his bag on his back, the dead rat in one hand, his digital camera in the other, occasionally snapping pictures of the exodus.
托默背着大包,一手提着死老鼠,一手拿着数码相机,间或还会对着逃难的人群拍上几张。
Sometimes, villagers hide out for weeks because they don't know if it's safe to go back yet. Sometimes, it never is. Htoo Moo needed to get back to work.
但对村民们来说,如果感觉回家不安全,他们会在外面躲上几个礼拜之久,有时候甚至是再也回不去了。
Htoo Moo helped the villagers hide rice, salt, fish paste, and some extra sets of clothing among the surrounding trees before they all took off together in the early evening.
托默帮助村民们在树丛间藏好稻米、食盐、鱼干和多余的衣物,之后,大家集中到一起在傍晚时分离开村落。
After a month, Htoo Moo walked two days to interview escaped porters. He took pictures of lesions the straps left in their shoulders-raw, pink holes infested with flies and maggots.
一个月以后,托默步行跋涉了两天去采访几名逃亡的搬运工,还对他们肩膀上留下的鞭痕进行了拍照——伤口处的孔洞已经被感染,爬满了蛆虫。
Htoo Moo and the chief trudged through the jungle for three days to a KNU headquarters, where they shook hands and parted, and Htoo Moo asked a KNU insurgent to guide him the rest of the way.
托默和村长在丛林里艰难跋涉了三天才找到一处克伦族联盟军的指挥部,他们在指挥部里找了一个认识路的战士给他们带路。
Htoo Moo and the chief trudged through the jungle for three days to a KNU headquarters, where they shook hands and parted, and Htoo Moo asked a KNU insurgent to guide him the rest of the way.
托默和村长在丛林里艰难跋涉了三天才找到一处克伦族联盟军的指挥部,他们在指挥部里找了一个认识路的战士给他们带路。
应用推荐