HP bought Palm, an early pioneer in handheld devices, to tap into the fast-growing smartphone industry and get access to Palm's acclaimed webOS operating system.
惠普收购掌上电脑的先驱palm,并进军快速增长的智能手机行业,还获得了Palm有名的webOS操作系统。
In April, HP agreed to buy Palm, maker of the nifty WebOS mobile operating system and abruptly stopped talking about its still unreleased Windows tablet.
今年四月,惠普同意收购尖端的网络移动操作系统的制造商Palm,并突然停止谈论仍仍未发行的Windows平板。
HP said Wednesday it plans to acquire Palm for $1.2 billion , or $5.70 per share, which amounts to a 23 percent premium over Palm's actual stock price at the end of the day.
惠普在周三(4月28日)的时候宣布以每股5.7美元、总价12亿美元的价格并购了Palm,并在当日收盘时获得高于Palm的实际股价23%的收益。
HP says it plans to use the Palm mobile OS on a variety of its mobile devices, including slates and Netbooks.
惠普宣称Palm移动操作系统可以用于各类移动设备,包括Slate式平板电脑和上网本。
With Palm, HP gets the 10th largest smartphone brand as of the end of last year.
并购Palm后,惠普就拥有了上一年度排名第十的智能手机品牌。
One of the main questions that remains is what HP plans to do with the Palm brand.
目前还存在的一个主要问题是惠普将如何处理Palm品牌。
Dell's Streak 7 is based on Google's Android operating system, whereas HP's TouchPad runs on webOS, an operating system developed by Palm, a company that HP bought last year.
戴尔的Streak7基于谷歌Android操作系统,而惠普的TouchPad则运行Palm公司开发的webOS操作系统,这家公司去年被惠普收购了。
Clearly the Palm team HP acquired in April 2010 is talented. Their Pre smartphone and its follow-ons were world class.
惠普去年四月份收购的Palm团队实力不容低估,他们推出的Pre机型和后续软件产品是世界级质量的。
However, HP is expected to target Palm to consumers and Nokia is expected to target Symbian to developing markets.
尽管如此,惠普仍旧把希望放在Palm上,诺基亚也希望symbian能开拓市场。
It's possible that the Palm brand could be discarded while the products, like Web OS, and even Pre and Pixi, could live on under the HP name.
极有可能的是Palm品牌被遗弃,而它的产品,如WebOS,甚至是Pre和Pixi将在惠普的名下继续存在。
It's possible that the Palm brand could be discarded while the products, like Web OS, and even Pre and Pixi, could live on under the HP name.
极有可能的是Palm品牌被遗弃,而它的产品,如WebOS,甚至是Pre和Pixi将在惠普的名下继续存在。
应用推荐