He got home, and his father asked, "How was your journey to the pace? Did you enjoy it?"
他回到家,父亲问他:“一路上怎么样?你喜欢吗?”
你的杭州之行怎么样?
你和贝蒂的约会如何?
是你的学校旅行如何?
你的约会怎么样?
你周末过的怎么样?
How was I supposed to know you were waiting for me?
我哪知道你在等我?
Look back on those days when you were the little child, how many times did you try when no one was watching, or when no one was cheering?
回想一下你小时候的那些日子,在没有人观看或没有人欢呼的时候,你试了多少次?
I realized how possible it was to overcome your limitations, to achieve well beyond what you believe yourself capable of.
我意识到如何有可能克服自身的局限,取得自认为力不能及的成就。
It was very kind. I don't know how I can ever repay you.
太好了。我不知道怎样才能报答你。
You can't think how glad I was to see them all go.
你想不到看到他们都走掉我有多开心。
你怎么知道是我?
You can imagine how astonished I was to see this noble stag with a cherry tree growing between its antlers.
你可以想象一下,当这只两角之间长了一棵樱桃树的高贵的雄鹿出现在我的眼前时,我是多么的惊讶。
"I was thinking," said Mary, "how different you are from Dickon."
“我在想,”玛丽说,“你和狄肯真的很不一样。”
I'm having some problems getting started on my dissertation and I was hoping you could give me some advice on how to begin.
我在开始写论文时遇到了一些问题,我希望你能给我一些如何开始的建议。
Now as well as your own draft report, I've also received some written evaluation from the association on the work you did during your placement, and how it was of benefit to them.
现在除了你自己的报告草稿外,我还收到了协会对你实习期间所做工作的一些书面评估,以及这些工作对他们有哪些贡献。
Oh, don't you see how much nicer it would be if it was a secret?
哦,难道你看不出来,如果这是个秘密该有多好吗?
I was so impressed with the way you handle the microscope and the samples of onion cells, and with how carefully you observed and diagramed and interpreted each stage of cell division.
你操作显微镜和洋葱细胞样本的方式,以及对细胞分裂各阶段的仔细观察、描绘和解释,让我印象非常深刻。
Whatever it was, it has become a good example of how a little mistake can trap you in a more serious moral corner.
不管它是什么,它已经成为一个很好的例子,说明一个小小的错误会使你陷入一个更严重的道德困境。
How could I know you was looking at anything?
我怎么知道你在看什么东西?
At least when we got to Paris, the sun was shining! How are things with you?
至少当我们到达巴黎时,阳光灿烂!你过得怎么样?
When she told the millionaire that he had forty two million dollars, he was wild with joy and asked, "How much money do you want?"
当她告诉富翁他有4200万美元时,他欣喜若狂地问:“你想要多少钱?”
There was once a one-legged dragon who said to the centipede, "How do you manage all those legs?''
从前有一条独脚龙,它对蜈蚣说:“你如何管理那么多腿?”
They uncovered clues to what was going wrong by researching a fascinating subject: how birth order affects not only your personality but also how compatible you are with your mate.
他们通过研究一个有趣的课题发现了问题的线索:出生顺序不仅影响你的个性,还影响你和伴侣的和谐度。
They uncovered clues to what was going wrong by researching a fascinating subject: how birth order affects not only your personality, but also how compatible you are with your mate.
他们通过研究一个有趣的课题发现了问题的线索:出生顺序不仅影响你的个性,还影响你和伴侣的和谐度。
You can see how being good in the interpersonal realm actually was a direct benefit, even for effectively pursuing a technical task.
你可以看到,在人际关系领域表现良好实际上是一种直接效益,即使你只是有效地完成一项技术任务。
"He greeted me with 'apa kabar, Bapak Presiden' (How are you Mr. President) in fluent Indonesian," Yudhoyono was quoted as saying by the Koran Tempo daily.
《可兰日报》援引苏西洛的话说:“他用流利的印尼语问候我'你好吗,总统先生'(apa kabar,Bapak Presiden)。”
You may have heard the news last April about how Amber Heard was facing lawsuits for taking her two dogs into Australia without declaring them to customs officials.
你应该听说过去年四月份的一则新闻:安柏·海德因为把两条狗带去澳大利亚时没有向海关申报而面临诉讼。
I'm having some problems getting started on my dissertation, and I was hoping you could give me some advice on how to begin.
我的论文开题遇到了一些问题,希望你能给我一些开题的建议。
I remember when I was a little girl, how you held me tightly when I couldn't sleep.
我记得当我还是个小女孩的时候,当我睡不着的时候,您紧紧地抱着我。
应用推荐