Behold, here was a dead wall, and nothing in English history to tell how to get over it.
哎呀,他们碰壁了,英国历史上没有任何记载帮助他们如何度过这一关。
And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
那时这沿海一带的居民必说,看哪,我们素所仰望的,就是我们为脱离亚述王逃往求救的,不过是如此。 我们怎能逃脱呢。
Behold ye the earth, and give heed to the things which take place upon it from first to last, how steadfast they are, how none of the things upon earth change, but all the works of God appear to you.
你看看地上,留意由始至终所发生的事情,它们是多么的坚定,任何在地上的事物都没有改变,正如神所显示给你的全部的工。
She had long wanted to behold these hidden glories, and to know the Laurence boy, who looked as if he would like to be known, if he only knew how to begin.
她曾经渴望拥有这个保藏,渴望认识那个男孩劳伦斯,看起来他也颇希望跟人交往呢,要是他知道怎么开始就好了。
Come, behold this world, how it resembles an ornamented royal chariot, in which fools flounder, but for the wise there is no attachment to it.
来看看这世界,它很像华丽的皇家马车:愚人被它迷惑了、但是,有智慧的人却对它无动于中。
And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land.
基哈西告诉王以利沙如何使死人复活,恰巧以利沙所救活,她儿子的那妇人为自己的房屋田地来哀告王。
Mt. 7:4 Or how can you say to your brother, Let me remove the splinter from your eye, and behold, the beam is in your eye?
太七4或者,你怎能对你弟兄说,让我去掉你眼中的刺,而你自己眼中竟有梁木?
Mt. 7:4 Or how can you say to your brother, Let me remove the splinter from your eye, and behold, the beam is in your eye?
太七4或者,你怎能对你弟兄说,让我去掉你眼中的刺,而你自己眼中竟有梁木?
应用推荐