He didn't even know how a father does till I showed him.
他甚至不知道一个父亲该怎么做,直到我展示给他。
We have all seen how a computer's use of personal names often fascinates people and needs them to treat the machine as if it were almost human.
我们都看到过,计算机对个人姓名的使用如何使人着迷,这需要他们像对待人类一样对待计算机。
He would study his surroundings for more answers, and might note how a forklift has the axle bend around or the R-Model lamp, examining the movement.
他会研究周围的环境以寻求更多的答案,可能还会记录下叉车的车轴是如何弯曲的,或者R 型灯是如何的,从而检测运动。
One problem with the collision hypothesis is the question of how a satellite formed in this way could have settled into the nearly circular orbit that the Moon has today.
碰撞假说的一个问题是,以这种方式形成的卫星是如何在月球现在的近乎圆形的轨道上运行的。
This chapter examines the "Golden Age" of the Hollywood film studio system and explores how a particular kind of filmmaking developed during this period in US film history.
这章考察了好莱坞电影制片厂系统的“黄金时代”,并探讨了美国电影史上这一时期一种特殊的电影制作方式是如何发展起来的。
One is randomly chosen to propose how a sum of money, known to both, should be shared between them; only one offer, which must be accepted or rejected without negotiation, is allowed.
其中一人被随机挑选出来,提出双方都知道的一笔钱应该如何分配;只允许有一个报价,必须被接受或拒绝,没有谈判。
Now, a new study that began with about 1,000 children in New Zealand has tracked how a child's low self-control can predict poor health, money troubles and even a criminal record in their adult years.
现在,面向新西兰1000名儿童开始的一项新的研究追踪调查了儿童的低自制力是如何预测他们成年后的健康不良、金钱问题甚至犯罪记录的。
How a man shaves may be a telling clue to his age.
一个男人如何刮脸也许会暴露他的实际年龄。
It was noticeable how a few people managed to impose their will on the others.
显而易见,有少数几个人设法把自己的意志强加于别人。
我想看看工厂是怎么运作的。
A scientist wondered how a tree grows.
一位科学家想知道树是如何生长的。
Babbling is how a human baby learns to speak.
咿呀学语是人类婴儿学习说话的方式。
When he entered the room, somebody would ask him how a camera worked.
当他走进房间时,有人会问他照相机的工作原理是怎样的。
To get a closer look at the chemistry of baking, let's watch how a carrot cake is made.
为了更深入地了解烘焙的化学过程,我们来看看胡萝卜蛋糕是如何制作的吧。
It is hard to imagine how a person is to spend the whole life when only the head and hands are able to move.
很难想象,一个人在只有头和手还能动的情况下要如何度过一生。
A usual visit to a doctor begins with a receptionist, who can see and tell how a patient is doing. This may influence the treatment effect.
通常在看病时,病人会首先见到接待人员,接待人员可以发现并告诉病人情况如何。这可能会影响治疗效果。
Part of Chang'e 4's mission (使命) is to see how a moon base could be built for humans, including exploring (探索) whether humans could grow food and other plant products there.
嫦娥4号的部分使命就是探测怎样为人类建一个月球基地,包括探索人类是否能在上面种植食物和其他植物。
"Ay," said Slightly, "that is how a house is built; it all comes back to me."
“是的,”斯赖特力说,“房子就是这样建造的;我都想起来了。”
But what is so fascinating is how a book changes during the process of writing.
但最吸引人的是书在写作过程中是如何改变的。
That number, she found in her study, is not affected a whit by how a hen is raised.
她在她的研究中发现,那个数值丝毫不受母鸡饲养方式的影响。
It is how a researcher used a graphic to show the number of hours spent sleeping by British teenagers each day.
这就是研究人员如何使用图表来显示英国青少年每天的睡眠时间。
Whatever it was, it has become a good example of how a little mistake can trap you in a more serious moral corner.
不管它是什么,它已经成为一个很好的例子,说明一个小小的错误会使你陷入一个更严重的道德困境。
To argue for a cause-and-effect relationship, scientists must attempt to explain why and how a connection could occur.
想要证明因果关系,科学家们必须尽量解释这种联系可能出现的原因和方式。
That means using the bully clergymen to show how a more volatile climate affects everything from agriculture to transportation to 21st-century warfare.
这就意味着要利用那些恃强凌弱的牧师们来展示更不稳定的气候是如何影响从农业到交通,再到21世纪战争的方方面面。
It's also a story of how a father created a legacy with his grandfather's fiddle, and passed a baton to his son, so that his son could fulfill his dreams.
这也是关于一个父亲如何用祖父的小提琴创造了一份遗产,并把指挥棒传给了儿子,以助他的儿子实现梦想的故事。
Like when you walk outside on a hot day, you perspire, and your body cools itself down, a classic example of how a mammal regulates its own body temperature.
比如,当你在炎热的天气在户外行走,你会出汗,你的身体会自我降温,这是哺乳动物如何调节自身体温的典型例子。
It is amazing how a woman who may have an interest in being a leader nevertheless automatically becomes a chairperson because of the official position of her husband.
令人惊奇的是,一个仅仅是可能有兴趣当领导人的女人,却因为她丈夫当官,自然而然地成了主席。
Now, even though it may be difficult to understand how a huge mass of ice can move—or flow, it's another word for it—it's really no secret that glaciers flow because of gravity.
如今,即使想要知道一大块冰如何移动——或换个词讲,漂浮——是非常困难的,但众所周知冰川漂浮是由于重力。
Building on these findings, the latest research examined how a growth mindset of interest can boost integrative thinking across the traditional disciplinary boundaries of arts and sciences.
在这些发现的基础上,最新的研究检验了兴趣增长型思维是如何促进跨人文和科学的传统学科边界的综合性思维的。
That is how a transformer works.
这就是变压器的工作原理。
应用推荐