The Dow lost more than 155 points in the last hour of trading.
在最后一小时的交易时段内,道指累计下跌超过155点。
The town of Bor, half an hour by plane down the Nile from Juba, was once a busy trading post but now feels on a different planet.
从朱巴乘机出发顺尼罗河直下,半小时可以抵达博尔镇,这里曾经是繁荣的交易地区,而如今却面目全非。
BP (BP) 's stock was down nearly 3% in the first hour of trading.
英国石油公司(BP)的股价在交易日的第一个小时内就下跌了近3%。
GM gained 3.6 percent to $34.19 today, after climbing 9.1percent in the first hour of trading.
通用股价今天上涨3.6%达到34.19美元,在交易的第一个小时期间,一度上涨了9.1%。
But traders said the eleventh-hour plunge came amid relatively light trading volume — a sign there could yet be more sellers waiting on the sidelines.
但交易员们说,股市在收盘前最后一刻大跌是因为市场交投相对清淡,这一迹象显示还可能有更多卖家在场边观望。
In New York, the Dow Jones Industrial Average dropped more than 600 points in the first few minutes of trading, then briefly surged into positive territory a half-hour later, but plunged again.
在纽约,道琼斯工业平均指数在星期五开盘几分钟就下跌600多点,半小时之后一度回升超过当天的开盘价,然后再次下跌。
It fell 11.3% in the first half hour of trading, dropping to 761.6 points following the Russian markets' worst day of trading on Monday.
RTS指数在首日交易的半小时内狂挫11.3%,继俄罗斯市场在周一最糟交易日后跌至761.6点。
The Dow Jones inudstrial average fell 155.61 points, or 1.4 percent, to 10,936.39 in the first hour of trading. The Standard & Poor's 500 index fell 12.90, or 1.1 percent, to 1,176.04.
道琼斯工业平均指数开盘后一个小时内下跌155.61点,跌幅1.4%,至10936.39点,标准普尔500指数下跌12.90点,跌幅1.1%,至1176.04点,纳斯达克综合指数下跌30.18点,跌幅1.2%,至2503.73点。
Rolls-Royce’s global operations room in Derby, with 24-hour news channels, banks of computer screens and clocks showing the time around the world, looks and feels like a currency-trading floor.
在德比的劳斯莱斯全球运营中心,你可以看到全天候24小时的资讯频道,众多的电脑屏幕以及指示全球各地时刻的钟表,感觉到了一个外汇交易中心。
Stocks reversed steep losses in the final hour of trading Monday to end little changed.
周一的最后一个交易小时内,股票逆转了先前的急速下滑,收盘基本报平。
The dow Jones industrial average fell more than 120 points in the first half hour of trading after a report showed that Germany's economy stalled last quarter and dragged down growth for Europe.
道琼斯工业平均指数在开盘半小时内下跌了超过120点,主要是来自德国的信息显示德国经济出现止步迹象,这将会拖累欧洲经济的增长。
The strange trading taking place in the shares of the publicly-traded dry bulk ship companies, which were soaring and then plunging by the hour, had stunned the group.
这些干散货船运上市公司的股价发生了奇怪的交易,这些公司股价在一小时内暴涨暴跌,令大家感到震惊。
After drifting lower at a sleepy pace for most of the day, the Dow Jones industrial average abruptly lurched into a hair-raising sky dive in the final hour of trading.
漂流后在一个沉睡的速度降低最多的一天,道琼斯工业平均指数节节突然变成令人毛骨悚然的天空潜水在交易最后一小时。
We are entering the final and most important hour of the trading day.
我们现在已经进入了最后的也是整个交易日中最重要的一个小时。
From March 5, 2012, the lunch break will be shortened by 30 minutes, leaving market participants with a one-hour break between noon and 1 p. m. and an extra half hour for trading.
从2012年3月5日起,午休时间将缩短30分钟,让市场参与者拿出正午到下午1点这一个小时的时间休息,从而使交易时间再增加半个小时。
I believe that once people really understand the power of leverage, they'll never go back to the traditional ways of earning a living which is trading one hour of time for one hour of pay.
我认为人们一旦真正理解了杠杆的作用,他们就决不会回到过去的谋生方式:一小时工作换一小时的工资。
Leverage is about trading an hour of time for 10 hours of pay. Or a month worth of work for a year of pay.
杠杆就是要用一小时的工作去赚十小时的工资,甚至用一个月的工作挣一年的钱。
Leverage is about trading an hour of time for 10 hours of pay. Or a month worth of work for a year of pay.
杠杆就是要用一小时的工作去赚十小时的工资,甚至用一个月的工作挣一年的钱。
应用推荐