Wine growers say they've been held hostage to the interests of cereal farmers.
葡萄酒制造商们说他们已被谷物种植者的利益所左右。
Such hijacked media are the opposite of earned media: an asset or campaign becomes hostage to consumers, other stakeholders, or activists who make negative allegations about a brand or product.
这种劫持式媒体恰恰与免费媒体报道相反:某项资产或活动沦为了对某个品牌或产品发表负面言论的消费者、其他利益相关者或激进分子的“人质”。
We are hostage to lots of things.
我们被很多事物所劫持。
LOFTY words are always a hostage to fortune.
崇高的字眼从来就是命运的人质。
The U. S. dollar is also a hostage to the debate.
美元也是本次辩论的关键问题。
For too long the conflict in Palestine was a hostage to the cold war.
长期以来,巴勒斯坦的冲突成了冷战的人质。
But we won't be held hostage to any hostilities between him and the board.
但是我们不想被他对董事会的敌意绑住手脚。
If it had, then it would not, for instance, have remained a hostage to the weather.
即使它交付了货物,那也不是它所能左右的,比如说,仍然要受气候条件所挟持。
Just so I'm not held hostage to baseball night and day on all the sports networks.
这样我就不会整天在网上看到的都是棒球。
But a more rational American policy should not be held hostage to an immediate response.
但一个更理性的美国政策不应该要求马上回答人质。
In a sense the world is hostage to America's ability to maintain the value of the dollar.
在一定程度上,世界受到美国保持美元价值能力的控制。
German firms, which are especially hostage to Russian pipelines, are at a big disadvantage.
德国公司受到俄国天燃气管道牵制尤为严重,所处地位非常不利。
Wine growers say they've been held hostage to the interests of the cereal and soybean farmers.
葡萄种植兼酿酒者说他们一直都为谷物和大豆种植者的利益所绑架。
Only Daario had been given to the Yunkai 'i, a hostage to ensure no harm came to the Yunkish captains.
这些人中只有达里奥成为了人质送到渊凯人手中,从而确保渊凯的统帅不会受到任何伤害。
Until we reduce our dependence on oil, we will be held hostage to the ups and downs of the oil markets.
只有当我们降低对石油的依赖,我们才能摆脱石油市场上下起伏对我们的绑架。
If you put all of your money into Periwigs International, you're setting yourself up as a hostage to fortune.
如果你把所有资金投入佩里·威格斯国际公司,你就把自己当成了命运的人质。
This arrangement "ends the insanity of being hostage to the rating agencies", says a banker who worked on the deal.
负责这项交易的银行家认为这一协议“结束了作为信用评价机构抵押品的郁闷”。
The subjects used a combination of loans and savings to ensure that their lives were not, literally, hostage to fortune.
被测试者通过借贷和储蓄的组合来确保他们的日子不是,从字面上讲,不是运气的人质。
In practice, of course, farmers will still be hostage to the whims of the collective and its often ugly human faces.
当然,实践中农民将依然被集体所绑架,依然得面对代理集体的那些丑恶嘴脸。
For too long, we have been held hostage to an insurance industry that jacks up premiums and drops coverage as they please.
我们被整个保险行业随意提高保险费率和降低保险服务范围绑架的太久太久了。
Mr.Obama could and should be hammering Republicans for trying to hold the middle class hostage to secure tax cuts for the wealthy.
奥巴马先生可以也应该强烈斥责共和党将中产阶级作为人质实现对富人的减税。
A worried easterner describes the alliance as "like an 18th-century Polish parliament, hostage to its most irresponsible member".
一位忧虑的东欧国家代表这样描述北约“北约就像是18实际的波兰议会,对其成员完全不付责任”。
But there lingers a memory of when it felt it was a financial hostage to the world, and this helps explain the whiff of panic now in the air.
但它曾为全球金融绑架物的记忆始终挥之不去,这也有助于解释现在弥漫的悲观气氛。
The longer South American countries, in particular, postpone structural reforms, the more they leave themselves hostage to the outside world.
尤其南美国家拖延体制改革越久,他们就越将自己人质留给外在世界。
The longer South American countries, in particular, postpone structural reforms, the more they leave themselves hostage to the outside world.
尤其南美国家拖延体制改革越久,他们就越将自己人质留给外在世界。
应用推荐