These results help explain how a supermassive black hole can alter the evolution of its host galaxy.
这些结论帮助解释了特大质量黑洞如何可以改变它所在星系的演化。
The progenitor was comparatively easy to find because it was one of the brightest stars in the host galaxy.
前身恒星很容易找到,因为它是这个宿主星系中最亮的恒星之一。
Chakrabarti says her method should work for satellites as small as one one-thousandth the mass of the host galaxy.
查克拉·巴蒂说她的方法只能应用于卫星星系质量只有主星系质量的千分之一的星系。
Astronomers have long known that young or "open" star clusters must eventually disrupt and dissolve into the host galaxy.
天文学家很早就了解,年轻的或者“疏散”的星簇最终必然被他们所在的主星系分解和吞噬。
Initial observations that the size of a black hole and the size of its host galaxy were matched are turning out to not always be the case.
最初人们认为,黑洞的尺寸和其宿主星系的大小是成比例的,但这个观点现在看来并不尽然。
The outburst might have been generated by a star torn to shreds when it ventured too close to a black hole in its host galaxy, he suggests.
他猜测,这次爆炸可能是因为一颗被撕成碎片的恒星过于靠近其所在星系的一个黑洞引起的。
Scientists were checking out a quasar, an incredibly distant, incredibly bright object. This quasar was the only one without a known host galaxy.
科学家们在研究一种距离遥远,亮度超常的类星体,它是唯一没有已知宿主星系的恒星状球体。
The quasar outshines its entire host galaxy so significantly that scientists have not been able to see what's really causing all the commotion.
类星体中所有的星系都大放光芒,以至于科学家不能分辨到底是什么导致了这所有的爆发。
It's been difficult to observe exactly how star clusters dissolve due to the fact that they are easily lost in the cluttered star field background of the host galaxy.
因为这些星簇很容易便消失在主星系混乱的恒星背景中,仔细观察星簇的瓦解是很困难的。
It's been difficult to observe exactly how star clusters dissolve due to the fact that they are easily lost in the cluttered star field background of the host galaxy.
因为这些星簇很容易便消失在主星系混乱的恒星背景中,仔细观察星簇的瓦解是很困难的。
应用推荐