有人失去了家园;
Homes have been lost; jobs shed; business shuttered.
我们的人民正失去家园,失去工作,企业要倒闭。
It is reported that countless wild animals have been killed and thousands of people have lost their homes in the big fires.
据报道,这场大火让无数的野生动物失去生命,也让成千上万的人失去了家园。
Although international law distinguishes between refugees and the internally displaced, such distinctions are absurd to those who have been forced from their homes and who have lost everything.
虽然国际法对难民和国内流离失所者有明确的区分,但这种区分对于那些被迫离开家园而失去了一切的人来说是荒谬的。
In the resilience of those whose lives have been destroyed, families swept away, homes lost, but they resolve to rebuild their lives.
在那些原有生活被打破、家庭被冲散、失却家园,但是决心恢复生活的意志中。
Since the events of 11 March, thousands of lives have been lost, and many homes and buildings have been damaged or destroyed by the earthquake and tsunami.
自发生3月11日事件以来,地震和海啸已使数千人失去生命,许多住宅和建筑物遭受破坏或者被毁。
More businesses would certainly have closed. More homes would have surely been lost.
更多的企业会停业,更多的人会流离失所。
By Friday morning at least 23 people lost their lives in the capital Ulan Bator. Thousands' homes have been damaged.
截止周五早晨,首都乌兰巴托已有至少23人丧生,数千间房屋被毁。
By Friday morning at least 23 people lost their lives in the capital Ulan Bator. Thousands' homes have been damaged.
截止周五早晨,首都乌兰巴托已有至少23人丧生,数千间房屋被毁。
应用推荐