Apple is the only foreign brand in the top five, but it has lost large ground to the home brands in recent years.
苹果是前五名中唯一的外国品牌,但近年来,它的市场份额已大幅输给了本土品牌。
Why would they look at brands they knew and take home a new brand instead?
他们为什么要看自己知道的品牌,然后把一个新品牌带回家呢?
More than 90% of young Chinese buyers would prefer to buy home appliance brands, according to the study.
调查显示,超过90%的中国年轻买家更愿意购买一些家电品牌。
Their brands, though well established at home, are unknown in Europe or America.
他们的品牌虽然在国内享有很高的知名度,但在在欧美却默默无闻。
A frequent business traveler, Mr. Bai has taken a shine to Home Inn, one of many new budget brands now open across the country.
作为一名终年在外的商务旅行者,白先生喜欢光顾“如家”——遍及这个国家新兴的廉价品牌连锁酒店之一。
Both at home and abroad, Chinese tea brands struggle to compete with foreign competitors.
无论是在国内还是在国外,中国的茶叶品牌都难以与国外竞争者相抗衡。
The shopping and dining areas are home to numerous world-famous brands and chefs.
购物餐饮区域汇集了为数众多的世界级品牌和厨师。
The price of Sunwin home textile products for the Expo is very competitive, for usually it is 2/3 of that of other brands for the Expo.
而且三问世博家纺产品的价格并不高,通常为其他品牌所生产的世博家纺产品价格的2/3。
And in the “offline” world, brands are still “the ultimate navigation device,” says Mr Tobaccowala at Denuo, and often determine which door a tired traveller far away from home walks through.
Denuo的Tobaccowala说:在“离线”世界里,品牌仍然是“最终的导航器”,常常决定一个疲惫的从远方归来的旅行者从哪一扇门走进家中。
Ebookers launched a new and refreshed home page, which brings more consistency to its brands across Europe.
ebookers发布了全新的网站,改善了其品牌在欧洲范围内的一致性。
The difficulties and patience required to brew the tea at home have helped popularize commercial brands.
病人需要自己在家里酿造康普茶,这对推广商业品牌有困难。
Do you really need someone to tell you that cooking at home is cheaper than going out, or that generics are cheaper than name brands?
但你真的需要有人告诉你,在家里做饭比在饭店吃便宜吗,或告诉你仿制的比知名品牌便宜吗?
Even the most popular brands of baby food may not be as healthy as the food prepared at home.
即使是最普遍的品牌婴儿食品也可能比不上在家里做的健康。
China's growing home market brands like Geely, Chery and Great Wall, will showcase their latest technologies and strategic vehicles at the auto show, which closes on April 28.
而中国国产品牌如吉利、奇瑞和长城等也不甘落后,纷纷展现最新的技术和战略车型。车展将于4月28日闭幕。
Brands can now access consumers when they're at home, at work, in the car, traveling, and so on.
品牌的消费者现在可以在他们的家庭,工作,汽车,旅游,等等。
The test consumers had no conscious awareness that they had chosen centrally located brands. Makes you wonder what you've taken home without realizing why.
被试的消费者没有意识到自己选择了置于中间位置的品牌。你不禁产生疑惑,怎么没有注意到为什么就把它带回家了。
Various brands, such as BMW and Rover, may be respected outside their native lands, but be considered simply "ordinary" back home.
各种各样的品牌,如宝马和路华,在自己本土之外可能是令人尊敬的,但回到国内却被认为简直是太普通了。
Now, with more Iranians online, learning about Western luxury brands and hungry for reasonably priced goods, entrepreneurs both at home and abroad are racing to fill the vacuum.
现在,有更多伊朗人能够上网,他们更加了解西方奢侈品牌,渴望得到价格合理的商品,所以国内外的企业家们都在快速填补这个空白。
Home-grown Chinese auto brands, such as Chery, Geely, SAIC Roewe, Brilliance and Great Wall, hogged most limelight of the one-week show.
中国自主汽车品牌,如奇瑞,吉利,上汽荣威,华晨和长城在为期一周的展览中最引人注目。
Profits have been decreased because home appliance retail channel is getting specialization, foreign capitals brands are involving in competitions and price of raw materials is rising.
家电零售渠道专业化、外资品牌卷入竞争和原材料价格上涨不断压缩着家电厂商的盈利空间。
Voraciouss demand from Chinese tourists for luxury goods to give as gifts or to sell at a markup back home often threatens to clear the shelves of major brands in France.
中国游客对奢侈品的旺盛需求常常会导致法国各大品牌的货架被一扫而空,他们把这些奢侈品带回中国送人或涨价转手。
As the largest indoor home use decoration materials, the top ten brands of paint to buy, with and brushing is luxurious.
作为室内家居使用面积最大的装饰材料,十大涂料品牌的选购、搭配和涂刷是有讲究的。
As the largest indoor home use decoration materials, the top ten brands of paint to buy, with and brushing is luxurious.
作为室内家居使用面积最大的装饰材料,十大涂料品牌的选购、搭配和涂刷是有讲究的。
应用推荐