If the innards of each pig are Petri dishes, then possible pandemic flu viruses have been stewing on hog farms for decades.
如果每头猪的内脏都是培养皿,那么可能的大流行性流感病毒已经在养猪场熬了几十年了。
If the innards of each pig are Petri dishes where genes are jumbled and dashed together, then possible pandemic flu viruses have been stewing on hog farms for decades.
如果说每头猪的内脏都是培养皿,供基因在里面混乱地搅和在一起,那么,大流行的流感病毒就可能已经在养猪农场熬制了几十年了。
Hog farmers also are accustomed to their animals getting the flu — and then getting over it fairly quickly with minimal damage, said Dan Warner of the National Pork Producers Council.
国家猪肉生产协会的DanWarner说,养猪户已经习惯于他们的动物患流感——只有最少损失,然后很快恢复正常。
Clifford said the USDA, which is responsible for approving any swine flu vaccinations for pigs, will not require hog farmers to vaccinate against the human strain.
美国农业部的Clifford说将负责对猪用的任何猪流感疫苗审批,不会要求猪场给猪接种人用H1N1疫苗。
Clifford said the USDA, which is responsible for approving any swine flu vaccinations for pigs, will not require hog farmers to vaccinate against the human strain.
美国农业部的Clifford说将负责对猪用的任何猪流感疫苗审批,不会要求猪场给猪接种人用H1N1疫苗。
应用推荐