Recent surveys in sub-Saharan Africa showed on average just 12% of men and 10% of women have been tested for HIV and received their test results.
在撒哈拉以南非洲进行的最新调查表明,平均而言,只有12%的男子和10%的妇女进行了艾滋病毒检测并收到其检测结果。
More than 16, 400 Thai men and women aged 18 to 30 who did not have HIV were recruited and randomly assigned to receive the vaccine or a placebo.
试验中一共招募了16,400多个泰国的男性和女性被,他们年纪在18至30岁间,并且都没有感染艾滋病毒。他们被随机分配接受疫苗或安慰剂。
Surveys in 12 high-burden countries in sub-Saharan Africa showed that a median of just 12% of men and 10% of women in the general population had been tested for HIV and received the results.
对12个负担沉重的国家,例如撒哈拉以南非洲国家的调查表明,一般民众检测艾滋病毒并得到结果者的中位数仅为男性12%,女性10%。
Looking at AIDS in recent years in the proportion of men and women, women infected with HIV each year to increase the proportion, in some areas close to or even more than men.
综观近年来艾滋病感染者中男女比例的分析,女性HIV感染者的比例逐年增加,在某些地区甚至接近或超过男性。
Tobian and colleagues cautioned that men and women in the study were in stable relationships and did not have HIV at baseline, so the results may not apply to other populations.
Tobian及其同事细心观察到研究中受试者都处于一种安定的关系状态,在基线出并未获得HPV感染,所以这样的结果并不能应用到其它人群。
In addition, as compared with the pregnancy, the risk of pregnant women is limited to one side, and the risk of HIV infection is both the men and women.
另外,与怀孕相比,怀孕的风险只限于女性一方,而感染艾滋病病毒的危险却是男女双方都有的。
By 2005, reduce HIV prevalence11 among young men and women aged 15 to 24 in the most affected countries by 25 percent and 25 percent globally by 2010.
到2005年,在艾滋病感染最严重的国家中,把15岁至24岁年轻男女中艾滋病病毒携带者的比例降低25%,在2010年前,在全球范围内,把该比例降低25%。
By 2005, reduce HIV prevalence11 among young men and women aged 15 to 24 in the most affected countries by 25 percent and 25 percent globally by 2010.
到2005年,在艾滋病感染最严重的国家中,把15岁至24岁年轻男女中艾滋病病毒携带者的比例降低25%,在2010年前,在全球范围内,把该比例降低25%。
应用推荐