Biomedical research will enable many individuals infected with HIV to live longer, more comfortable lives.
生物医学研究将使许多感染艾滋病病毒的人们能够活得时间更长、更舒适。
If intact skin is exposed to HIV infected blood then there is no risk of HIV transmission.
完整的皮肤暴露在感染了HIV病毒的血液则没有受感染的风险。
If HIV infected blood remains within the bore (inside) of the needle or in the syringe and someone else then uses it to inject themselves, that blood can be flushed into the bloodstream.
如果有被污染的血液残留在针的内孔或注射器里,然后有人使用它进行毒品注射的话,残留的血液可能会进入血液循环系统中。
If there are a lot of HIV-infected people in these places, then there will be a strong link between XDR-TB and HIV.
如果在这些地方有许多艾滋病毒感染者,那么在广泛耐药结核与艾滋病毒之间有着强有力的联系。
Third, pregnancy by ovulation time constraints, while the HIV-infected without any time limit.
第三,怀孕受排卵时间的限制,而艾滋病感染没有任何时间限制。
But they say the finding might have implications for preventing transmission of the virus from HIV-infected mothers to their children through breastfeeding.
但是他们说,这一发现会促使人们做好预防措施,以避免携带艾滋病毒的母亲通过哺乳将病毒传给婴儿。
Access to good nutrition, safe water and basic hygiene can also help an HIV-infected person maintain a high quality of life.
获得良好的营养、安全的饮用水和基本的卫生条件,也可以帮助艾滋病毒感染者保持高质量的生活。
Exuding a beguiling mix of confidence and fragility, it was Jolie's first chance to essay a character on the verge of a breakdown, as Gia goes from overnight success to HIV-infected drug addict.
自信与脆弱的矛盾混合同时在她身上体现出来,这是朱莉首次尝试一个处在崩溃边缘的角色,历经了一夜成名的大明星到感染艾滋病的吸毒者的人生轨迹。
Safe and effective tuberculosis prevention strategies are needed for HIV-infected infants.
艾滋病毒感染婴儿需要安全有效的结核预防战略。
Isoniazid preventive therapy is recommended as a health-preserving measure for HIV-infected persons at risk of TB, as well as for those with latent TB infection.
对于有感染结核病风险的HIV病毒感染者和潜在的结核病感染者,通常建议使用异烟肼预防治疗法,以保护健康。
But after a further 27 months, only half of the surviving HIV-infected children maintained antibody levels high enough to protect against measles, versus almost 90 per cent of healthy children.
但是又经过27个月后,幸存的感染艾滋病的儿童中只有一半的抗体浓度维持在有效水平,而健康儿童的数字几乎是90%。
Together, the recommendations provide simple, coherent and feasible guidance to countries for promoting and supporting improved infant feeding by HIV-infected mothers.
总之,这些建议为各国提供了简便、一致和可行的指导,以促进和支持感染艾滋病毒的母亲改善婴儿喂养。
This country has the largest economy on the continent, but also the largest population of HIV-infected individuals in the world.
南非是非洲大陆最大的经济体,也是全世界艾滋病毒感染者人数最多的国家。
My brain flashes a million possible doomsday scenarios whereby I pricked myself with an HIV-infected needle and didn't notice.
我的大脑开始闪现由于我不当心被感染艾滋病毒的针头刺到,而产生百万种可能的末日情景。
Tuberculosis is a leading cause of death among HIV-infected people worldwide, and the number one cause of death among those living in Africa.
结核病是造成全球感染艾滋病毒患者死亡的一个主要原因,是非洲患者的首位死亡原因。
These countries represent approximately 25% of the world's HIV-infected pregnant women giving birth annually.
这些国家每年感染艾滋病毒的分娩孕妇几乎占到全球的25%。
Multicentre surveillance data showed that the risk of disseminated BCG disease in HIV-infected infants is considerably higher than previously estimated, although likely to be under-estimated.
多个医学中心的监测数据表明艾滋病毒感染婴儿罹患播散性卡介菌病的风险明显高于之前的估计,尽管目前的数据可能还是低估的。
Both are made from the blood of HIV-infected patients.
它们都是用艾滋病病毒感染者的血液制成的。
To investigate deaths and losses to follow-up in a programme designed to scale up antiretroviral therapy (ART) for HIV-infected children in Côte d’Ivoire.
调查扩大抗逆转录病毒疗法治疗科特迪瓦艾滋病毒感染儿童项目跟踪的死亡和损失情况。
Recommendations have been refined to address the needs for infants born to HIV-infected mothers.
修订建议,以解决感染艾滋病毒母亲的婴儿的需要问题。
For example, we worked backward from AIDS mortality data to estimate that the number of HIV-infected people in India may be 40% less than previous estimates.
例如,我们用艾滋病死亡率数据估算到印度艾滋病毒感染人群可能是40%,低于以前的估计。
In Eastern Europe and Central Asia, injecting drug users, a majority of them men, account for over 70 per cent of HIV-infected persons, but only about a quarter of treatment recipients.
在东欧和中亚,注射吸毒者(大多数为男性)占艾滋病毒受染人群的70%以上,但是仅有四分之一的人获得治疗。
Close follow up of infants known to be born to HIV-infected mothers and who received BCG at birth is recommended in order to provide early identification and treatment of any BCG-related complication.
建议对母亲已知是HIV感染者且出生时接种了BCG的婴儿进行密切随访,以便早期发现和及时治疗任何BCG相关并发症。
Often the patients die before results are known, especially if they are HIV-infected in addition to having MDR-TB.
患者往往尚未得知检测结果即已死亡,尤其是那些既患有耐多药结核病又感染了艾滋病毒的患者。
Simple measures to prevent the spread of TB among HIV-infected people, especially in health care Settings, also need to be put in place.
还需采取简单易行的措施,防止尤其在医疗环境中艾滋病毒感染者患上结核病。
Simple measures to prevent the spread of TB among HIV-infected people, especially in health care Settings, also need to be put in place.
还需采取简单易行的措施,防止尤其在医疗环境中艾滋病毒感染者患上结核病。
应用推荐