One thing that seemed to worry Theresa Hitchens is that the new weapon could increase the danger of a space arms race.
特雷莎·希钦斯似乎担心的一件事是,这种新武器可能会增加太空军备竞赛的危险。
Nobody ever went to war for atheism, says Mr Hitchens.
希钦斯说道,从来没有人为无神论打仗。
In a vote after the debate, the audience voted two-to-one in Mr Hitchens' favour.
在这场辩论之后的投票中,听众们以2:1的优势支持Hitchens的观点。
In 1948, Hitchens ventures, Teresa finally woke up, although she could not admit it.
1948年,希申思大胆地说道,特蕾莎修女虽然不能承认,但是她终于醒悟了。
Christopher Hitchens was once asked about his opinions on the issue of climate change.
克里斯托弗·希钦斯曾被问及他对气候变化问题的意见。
Humans gained little, and compromised their freedom, by acting like sheep, said Mr Hitchens.
像绵羊一样的行事,人类几乎什么也没有得到,却牺牲了他们的自由,Hitchens说道。
Religious folk often do the right thing for what Mr Hitchens would call the wrong reasons.
通常信徒做正确事情的原因在希钦斯看来却是错误的。
What can be asserted without proof can be dismissed without proof. - Christopher Hitchens (pictured)?
没有证据的断言可以没有证据地屏弃。-克里斯托。弗希钦斯(上图)?
Hitchens admitted that he hasn't really involved himself in this debate, and that he's no expert on the matter.
希钦斯承认,他自己并没有真正参与这场辩论,因为他并不是这方面的专家。
In a 2007 Vanity Fair article Christopher Hitchens asked: Why are men taken on average and as a whole funnier than women?
在2007年《名利场》杂志的一篇文章中,克里斯多佛·希钦斯提出一个问题:为什么男人无论是平均而言还是总体上都比女人更有幽默感?
In a 2007 Vanity Fair article Christopher Hitchens asked: Why are men, taken on average and as a whole, funnier than women?
在2007年《名利场》杂志的一篇文章中,克里斯多弗·希钦斯提出一个问题:为什么男人无论是平均而言还是总体上都比女人更有幽默感?
The late British writer Christopher Hitchens once wrote in Vanity Fair magazine explaining why he believes women aren't funny.
已故英国作家克里斯托弗•希钦斯曾在《名利场》杂志上解释过为什么他觉得女人不幽默。
In recent years writers from Richard Dawkins and Daniel Dennett to Christopher Hitchens and Sam Harris have penned popular tracts advancing the cause of godlessness.
近年来的作家们,从理查德·道金斯和丹尼尔·达内特到克里斯托弗·希金斯和山姆·哈里斯,都曾为推动这一事业发表过脍炙人口的文章。
If I remember correctly, the person asking the question was under impression that Hitchens had "missed the boat" on this issue, or even joined the ranks of the climate skeptics.
如果我没有记错的话,问问题的人得到的印象是,希钦斯已经在这个问题上“错失良机”,甚至加入了气候怀疑论者的行列。
Long out of print, these volumes have finally been gathered together under the overall title "Everyday Drinking" and topped off with a fizzy introduction by Christopher Hitchens.
这些久已绝版的书籍,最后又被集结成单本的《日常饮酒》,并找了克里斯多佛·希金斯写序推荐。
Long out of print, these volumes have finally been gathered together under the overall title "Everyday Drinking" and topped off with a fizzy introduction by Christopher Hitchens.
这些久已绝版的书籍,最后又被集结成单本的《日常饮酒》,并找了克里斯多佛·希金斯写序推荐。
应用推荐