"Engineer to pilot, " his voice said, "we've been hit.
“工程师呼叫机长,”(耳机中)他的声音说道,“我们被击中了。”
Under the light, I could feel my recreant heart being shivering as his voice said: "Remember, hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies! ""
在光下,我能感觉到我的怯懦的心作为他的声音颤抖的说:“记住,希望是美好的,也许是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!”
A dim form appeared at his side, and a voice said, "Wilt deign to deliver thy commands?"
一个模模糊糊的人影出现在他身边,一个声音说:“你肯屈尊下达命令吗?”
As he neared the door with his small friend, a rough voice said, "So, thou'rt come at last!"
当他和他的小朋友走近门口时,一个粗哑的声音说:“所以,你终于还是来了!”
The man could see that she was frightened, so in his friendliest voice he said, "I'm here to help you, madam."
这个男人看出她很害怕,所以他用最友好的声音说:“我是来帮助你的,夫人。”
The man could see that she was afraid, so he said in his friendliest voice, "I'm here to help you, madam."
这个男人看出她很害怕,所以他用他最友好的声音说:“我是来帮助你的,夫人。”
'No, I won't,' he said with heat in his voice.
“不,我绝不。”他怒气冲冲地说。
He said he agreed but his voice lacked conviction.
他说他赞同,但语气不坚定。
Orange said at the top of his voice, "I am the color of health and strength."
橙色扯着嗓子说:“我代表着健康和力量。”
He gave his daughter the pink box and said to her in a low voice, "Take this gift box home with great care."
他把那个粉红色的盒子递给了女儿,低声对她说:“把这个礼品盒带回家,要特别小心。”
"Cecco," he said in his most steely voice, "go back and fetch me out that doodle-doo."
“塞柯,”他用最冷冰冰的腔调说,“回去把喔喔叫给我带来。”
"Curly," said Peter in his most captainy voice, "see that these boys help in the building of the house."
“卷毛,”彼得用最有长官气派的的声音说,“让这两个孩子帮忙盖房子。”
"Aye, he knows thee," said Dickon in his low voice again.
“是啊,他认识你。”狄肯又低声说。
"We could only save three," he said, his voice weary after spending three days watching workers poke at the remains of the three-story building.
“我们只能救三个,”他说,声音疲惫不堪,三天来,他一直看着救援人员在这幢三层楼的废墟里探找。
Rabin sighed, and in his deep, world-weary voice, said, I suppose one does not make peace with ones friends.
拉宾叹了口气,用他那低沉、厌世的声音说道,“我想一个人不会同自己的朋友谋求和平。”
Remain where you are, Catherine,' he said; without any anger in his voice, but with much sorrowful despondency.
“你就待在那儿吧,凯瑟琳,”他说,他的声调毫无怒气,却充满着悲切、沮丧。
She called his bluff. 'That's fine with me, ' she said in a calm, controlled voice.
她知道了他的想法,‘这对我来说还不错’,她平静的说,竭力控制着自己的声音。
"It's not a church," he said, raising his voice.
“那不是一座教堂”,他提高了声音说道。
"I've got something for you," said a voice in his ear.
“我有些东西给你,”有个声音在他耳边响起。
"I liked him," Suad said, her voice low, as the sheikh kept his eyes upon her.
“我喜欢他。”萨阿德说,声音低低的——酋长在望着她。
Investigators said his email account was used to set up the "voice over Internet" system - which allows calls to be made over the web.
调查者说,他的邮箱帐号曾用来建立“网络呼声”系统——可以在互联网上打电话。
With irritation in his voice, he said, "I don't need to write that down!"
他语气有些恼火的说,“我不需要写下来!”
One morning, when M. Gillenormand was about to read something in the Quotidienne, his daughter entered and said to him in her sweetest voice; for the question concerned her favorite.
一天早晨,吉诺曼先生正在念着《每日新闻》这一类的东西,他的女儿走了进来,用她最柔和的声音对他说,因为这里涉及到她心疼的人儿。
In the midst of this prostration, a hand was laid on his shoulder, and a low voice said to him.
他正处在万分颓丧之中,忽然一只手放在他的肩上,一个轻轻的声音向他说。
"I stand in awe," he said, his voice quivering. "Standing in front of the most wonderful person on earth today."
“我肃然起敬,”他说,他的声音颤抖,“今天站在地球上最美妙的人面前。”
His voice breaking he said, "I have finished the race and I have kept the faith."
他声音沙哑地说道,“我的赛程已经结束,但我的信念毫不动摇。”
"I'm giving myself two years," he said, his voice trailing off.
“我给自己2年的时间”说这话的时候,他的声音显得底气不足。
"I'm not surprised to see you here," he said kindly, his voice completely 20 void of the military tone he employed in his classroom.
“你来找我,我一点儿都不意外,”他和善地说,声音里完全不带他在教室里说话时的那种军人腔。
Manuel said that he did but in a voice which gave her no reason to expect his help.
曼纽尔说他会但却用一种不给她任何理由指望他帮助的声音。
Manuel said that he did but in a voice which gave her no reason to expect his help.
曼纽尔说他会但却用一种不给她任何理由指望他帮助的声音。
应用推荐