我们应该报答他的好意。
The good priest that is called Father Andrew taught me, of his kindness, from his books.
那位被称为安德鲁的善良神甫,仁慈地用他的书教导了我。
His kindness did not go unnoticed by his staff.
他的厚道员工了然于心。
The pair were later able to thank Mr. Smith for his kindness.
后来,两位感谢了史密斯先生的善举。
All the customers around were moved by his kindness and showed respect to him.
周围的顾客都被他的善良所感动,并对他表示尊敬。
她感谢他们容忍了她。
我被他的好意所感动。
Mother is much moved by his kindness.
妈妈被他的仁慈深深打动。
His kindness gave her much comfort.
他的好心给了她很大的慰藉。
I admire him because of his kindness.
他待人和气,我钦佩他。
他的善意gmh。
You may have misunderstood his kindness.
你可能误解了他的善意。
His kindness touched me, including all of you.
他的善良感动了我,也感动了大家。
To my shame I never thanked him for his kindness.
我感到惭愧的是对他的好意我从未表示过感谢。
To my shame, I never thanked him for his kindness.
我感到惭愧的是对他的好意我从未表示过感谢。
We all respect him very much because of his kindness.
因为他的善良,我们都很尊敬他。
His neighbor's wife was deeply touched by his kindness.
邻人之妻深感其德。
Yes. He always get us special gift. We should repay his kindness.
是的,他总是给我们买特别的礼物。我们应该报答他的好意。
He is famous not only for his talent but (also) for his kindness.
他不仅以才能出名,而且是出名的好心。
He has many good qualities, but his best quality is his kindness.
他有许多良好的品质,而最好的品质是为人善良。
The desire of a man [is] his kindness: and a poor man [is] better than a liar.
施行仁慈的,令人爱慕。穷人强如说谎言的。
His kindness was all superficial. Janet exposed him for what he really was.
他的仁慈都是表面现象。珍妮特揭露了他的真实面目。
Since you lost your job, you have no other (option) but to accept his kindness.
既然你已经失去了工作,你别无选择,只能接受他的好意了。
The old man accepted his kindness with humility that was like a quiet kind of pride.
老人谦卑地接受孩子的好意,谦卑中带有某种隐而不露的自豪感。
When my father asked him how he could repay his kindness, he waved the question away.
当父亲问如何才能偿还他的好意,他却把问题岔开了。
He retained just enough sharpness to season his kindness; his mind was rough and his heart was soft.
他还保留了一点点刚够调节他的厚道的粗糙性子,这是个举动粗鲁而心地善良的人。
Saying, "Praise be to the Lord, the God of my master Abraham, who has not abandoned his kindness and faithfulness to my master."
说:“耶和华我主人亚伯拉罕的上帝是应当称颂的,因他不断的以慈爱诚实待我主人。”
When her son Kim was in Rangoon to see her for the first time in a decade, his kindness came in the form of a gift, a puppy to keep her company.
当吉姆来到仰光,10年来第一次见到母亲时,他的善意体现在一件礼物上——一只为她做伴的小狗。
When her son Kim was in Rangoon to see her for the first time in a decade, his kindness came in the form of a gift, a puppy to keep her company.
当吉姆来到仰光,10年来第一次见到母亲时,他的善意体现在一件礼物上——一只为她做伴的小狗。
应用推荐