Initially when you have a high salt intake, your blood pressure is very high.
起初你的盐摄入量很高,血压也较高。
The best-known cause is high salt intake, but a diet rich in vegetables and certain minerals and steady exercise can lower blood pressure.
最为人们所知的原因是高钠盐的摄入,富含蔬菜和一定量矿物质的饮食以及坚持运动能够降低血压。
Last month, the Institute of Medicine urged the U.S. food and Drug Administration to regulate the amount of salt added to foods to help Americans cut their high sodium intake.
上个月,美国食品与药品监督委员会调整了食品中添加盐的用量用来降低美国人高的钠摄入量。
If you have high blood pressure, it is very wise to reduce your salt intake.
如果你血压偏高,那么减少盐的摄取量绝对是明智之选。
Sodium has a greater effect on certain people who are "salt sensitive"--those whose blood pressure ping-pongs in response to high or low sodium intake--but there's no easy test for this.
某些对钠的摄入过高或者过低都会有强烈反应的人,即盐过敏的人,盐对他们的影响是更大的,但是现在还没有很好的测试方法。
In the long term the health problems are more serious as salt intake is linked to osteoporosis and high blood pressure.
从长远来看,健康问题会更加严重,盐的摄入也和骨质疏松与高血压关系密切。
Know about high sodium or salt foods and Daily salt Intake Recommendation.
了解高钠或盐的食品和每日食盐摄入量建议。
Reducing salt intake, eat less all kinds of high salt food.
减少盐分的摄取,少吃各种高盐分的食物。
According to him, the study authors may not have been able to account for every survey participant who reduced salt intake because of heart disease, high blood pressure or diabetes.
他认为该研究作者不大可能对每一个因心脏病、高血压或糖尿病而减少盐摄入量的研究参加者做出解释。
Costa Rica's salt intake is so high it introduced a national plan to reduce salt consumption across the population in 2011.
哥斯达黎加的食盐摄入量居高不下,在2011年推行了全民减少食盐摄入的计划。
People who ate high levels of certain amino acids saw benefits on similar scale to those expected for stopping smoking, reducing salt intake or increasing exercise.
人们大量摄入特定氨基酸、会看到相当于戒烟、减少盐摄入量或增加运动对身体的好处。
Salt or high sodium intake in diet has drawn attention of researchers for a while now.
盐或高钠盐摄入的饮食已经引起关注一段时间了。
Aim: To study the pathogenesis of hypertension induced by chronic high salt diet intake.
目的:探讨长期摄入高钠盐饮食引发高血压的机理。
Hypertension, drinking, overweight, low protein intake, smoking and high salt and lard intake might be the risk factors for stroke. The stroke patients have a heavy economic burden.
结论高血压、饮酒、超重、低蛋白摄入、吸烟、高盐和高脂肪摄入可能是脑卒中的危险因素,脑卒中患病使患者家庭背负了沉重的经济负担。
Therefore, high blood pressure industry experts suggest that the normal reduction in salt intake can prevent hypertension from occurring.
因此,高血压业内专家建议,正常人减少盐的摄入量,可预防高血压的发生。
High blood pressure is a major risk factor for heart attack, stroke and other cardiovascular problems, and heavy salt intake has long been known to contribute to the condition, Calhoun said.
高血压是心脏病,中风和其他心血管疾病的一个主要危险因素,而过高的盐摄入量长期以来都被公认为是引起高血压的重要因素,Calhoun说。
High intake of salt is believed to give rise to high blood pressure.
大量摄入盐被认为会引起高血压。
Last month, the Institute of Medicine urged the U. S. food and Drug Administration to regulate the amount of salt added to foods to help Americans cut their high sodium intake.
上个月,美国食品与药品监督委员会调整了食品中添加盐的用量用来降低美国人高的钠摄入量。
The findings from this study suggest that the strategy studied is feasible and effective in decreasing of sodium intake in population with high salt consumption.
本研究结果说明应用现有策略可降低高盐摄入人群中的钠盐摄入量。
We must now focus on reducing salt intake and at the same time think about how we could treat patients with high blood pressure better.
目前我们必须关注降低食盐摄取量并且同时思考我们如何才能更好地治疗高血压患者。
Conclusion Milk drinking was an independent protective factor but high intake of salt increased the risk of stroke, their effects was considered to be finished by influencing the blood pressure.
结论经常喝牛奶对中老年人脑卒中的发病具有保护作用,口味偏咸可使脑卒中的危险性增加,这些作用可能是借助于对血压的影响来实现的。
Of the estimated one billion people living with high blood pressure or hypertension, about 30%can be due to excess salt intake, says Dr. Ken Flegel and Dr. Peter Magner.
据估计,10.0亿高血压或高血压,约有30%可能是由于过量摄入食盐生活的人,博士说肯弗莱·格尔博士和彼得·马格纳。
By contrast, when there is already a suppressed renin angiotensin aldosterone system under habitual high dietary salt intake, the additional NaCl does not alter the AER response.
相比之下,已有下习惯性高盐膳食的抑制的肾血管紧张素醛固酮系统时,额外的盐并不改变AER响应。
A high intake of salt is linked to an increased risk of high blood pressure, which in turn can increase the chances of suffering from heart disease and stroke.
食盐的摄入量较高能增加患高血压病症的风险,又可能增加心脏病和中风的几率的风险。
A high intake of salt may lead to high blood pressure.
过多的摄入盐分则会导致高血压。
A high intake of salt may lead to high blood pressure.
过多的摄入盐分则会导致高血压。
应用推荐