Wu Qiong, her classmate, was doing his chemistry homework carefully.
她的同学吴琼正在认真地做化学作业。
Wu Yi says she did not cancel any of her work shifts for interviews after becoming famous overnight, though she did answer tons of phone calls during breaks.
吴怡说自从她一夜成名之后,她并没有因为采访而取消她的工作轮班,即使在休息时间她回复了很多很多的电话。
She discovered plenty, and in the center of her fieldwork research, in the Yulin region of northern Shaanxi, bordering Inner Mongolia, even uncovered an only recently deceased shaman called Lei Wu.
在她野外研究的中心,与内蒙接壤的陕西省玉林地区,她发现了大量的资料,甚至揭秘了一位在近期去世的名叫吴磊的萨满僧人。
"Do you leave any space for her to show her love?" said Wu.
吴嘉民说:“你有没有给对方留出空间,来展现她的爱呢?”
Being so busy with her new career, Wang left the housework to her husband Wu Heping.
王凤琴忙于她的分类事业,家里的事儿就或多或少地依赖于她的丈夫武和平了。
In Yunnan, on the set of her new movie “Wu Xia,” she welcomes me and a handful of her colleagues into her trailer, a basic tin hut with few of the trappings associated with a modern movie star.
在云南,汤唯新电影《武侠》的拍摄现场,她很热情地欢迎了我和她的同事们参观了她的临时小屋,这是一个简单的小屋里面几乎没有什么漂亮服饰,你实在无法把它和这位当代电影明星联系上。
"Protecting the environment is a good thing and you won't achieve an overnight success in persuading everybody," Wu says. "So I support Wang, though I miss her cooking."
“环保是好事,而且你不可能一蹴而就就让每个人都接受,所以我支持王凤琴,虽然我也想念她做的饭,”武说。
Another real estate fortune belongs to Wu Yajun, who took her Longfor Properties public in November and is now the world's richest self-made woman.
还有房地产的一位女富豪吴亚军(Wu Yajun),她的龙湖地产(LongforProperties)去年11月上市了,现在成为了世界上最富有的白手起家的女性。
Wu Fei, a 30-year-old accountant, said her family's food costs had almost doubled over the past two years, particularly because they love eating meat.
吴菲,一位30岁的会计员,她说家里的伙食费用过去两年来涨了将近2倍,特别是他们喜欢的肉类。
The 12, 000 yuan she will earn each month as a wet nurse will 'buy some good clothes for our daughter, and send her to a better kindergarten,' says Mr. Wu.
而当奶妈每个月能挣12,000元,Wu说,这些钱可以给女儿买一些好衣服,还能送她上好点的幼儿园。
A civil servant in Chengdu, Wu remembers her own younger days in the 1980s as being rosy and romantic.
吴波是成都的一名公务员。回忆起上世纪80年代的那段青春岁月,她表示那是一段浪漫的美好时光。
One of her earliest hits and best-known appearances is a duet she performed with the Wu-Tang Clan’s Method Man in 1995, “I’ll Be There for You/You’re All I Need to Get By.”
她早期最著名的一次演出是1995年和Wu-Tang Clan公司的MethodMan合唱,“我将在那里等你/你是我所要的全部”。
WHEN Wu Man arrived in New Haven, Connecticut, from Beijing in 1990 she spoke no English and gambled on surviving with the help of her pipa, a traditional lute-like Chinese instrument.
1990年,吴曼从北京奔赴康涅狄格州纽黑文市的那会儿,一句英语也不会说,生存的希望完全寄托在她的琵琶(类似鲁特琴的中国传统乐器)上。
Ms. Wu has said her company plans to have 1, 000 hotels in three to five years, up from 201 now.
吴亦泓曾表示,如家快捷酒店计划在三至五年内拥有1,000家酒店。 目前该公司共有201家酒店。
Wu said, "I myself have a seven-month-old baby, who happened to fall off a chair and hurt her lips, they bled a lot.
吴表示:“我自己有一个七个月大的宝宝,她碰巧也从椅子上摔下来过,还伤了嘴唇,流了很多血。
Once a class star, young Ms. Wu began having difficulty concentrating on her homework, and her test scores kept falling.
小吴曾是一个班级明星,但开始难以集中精神写作业,考试成绩每况愈下。
Wu said that because of her injury she would be forced to stop breast-feeding her infant son.
吴说因为自己的伤势,它不得不终止给自己的孩子喂奶。
During her time in America, Ms Wu has daringly expanded the pipa's range, playing jazz, bluegrass and Bollywood with eclectic instrumentalists—and inspiring numerous works from prominent composers.
在美国期间,吴女士大胆扩展了琵琶的演奏范围,与相应的乐器手共同弹奏爵士乐、蓝草音乐、宝莱坞电影音乐,并且激发一些知名作曲家谱写了众多作品。
Photo: Wu Juping smiles at her own son in a hospital, after she saved a 2-year-old girl.
照片中,吴菊萍在医院中对着她2岁的儿子微笑。
Wu Tong's reasons for taking part in the project are different - the economics major at Peking University wanted to start her own business.
谈到为何加入这个项目,吴桐(音译)则是别有初衷衷——现在北京大学攻读经济学专业的她一直想要开创自己的事业。
When I know that Wu-na sad because they can not agree elephant brother, I can not help but admire her up: in so many years, she never gave up looking for the elephant brother's hope.
当我知道悟娜忧伤是因为找不到约定的大象哥哥时,我不禁对她敬佩起来了:在这么多年里,她从来没有放弃过寻找大象哥哥的希望。
In the novel Water Margin, Pan Jinlian, a beautiful money-loving wife, cheats on her husband Wu Dalang, who is relatively more unattractive. She eventually kills him.
在小说《水浒传》中,潘金莲,一位美丽爱财的妻子,对她的丈夫,相貌平平的武大郎不忠。最终,她甚至杀害了他。
At this time, Tutu became her sworn, and use the great power of friendship, so that Wu-Na came out from the sadness in.
这时,图图成为了她的死党,并用友谊的伟大力量让悟娜从忧伤中走了出来。
In the novel Water Margin, Pan Jinlian, a beautiful money-loving wife, cheats on her husband Wu Dalang, who is relatively more unattractive.
在小说《水浒传》中,潘金莲,一位美丽爱财的妻子,对她的丈夫,相貌平平的武大郎不忠。
Drawing from the example of her mother, author Bing Xin, Professor Wu has worked tirelessly to provide education opportunities to young women.
以她的母亲作家冰心为榜样,吴教授孜孜不倦地为年轻妇女提供教育机会。
Drawing from the example of her mother, author Bing Xin, Professor Wu has worked tirelessly to provide education opportunities to young women.
以她的母亲作家冰心为榜样,吴教授孜孜不倦地为年轻妇女提供教育机会。
应用推荐