Savage was stunned when her husband told her.
当丈夫告诉萨瓦奇时,她目瞪口呆,不知所错。
What good and the level of, ah, you called her husband told President.
有什么好处和等级啊,你叫她的丈夫告诉老大。
Six weeks before, her husband told her in a letter that he would be coming home soon.
六个星期前,她丈夫来信说他很快就要回来了。
After she lost 40 pounds, her husband told her that his dream was to run a marathon with her.
在她成功减掉40磅后,雅罗姆告诉她,自己梦想著有天能和她一起跑一次马拉松。
When her husband told her what he had done she stamped her foot and threatened to divorce him.
当她丈夫把他所干的事情告诉她时。她气得直跺脚,并威胁要离婚。
One night as I sat eating Mrs. H — 's soda-bread, her husband told me a longish story, much the best of all I heard in Rosses.
一天晚上,我在H夫人家吃苏打面包,她的丈夫给我说了一个略长的故事,我在罗塞斯听到的最好故事便出自于此。
Hiss model was usually his wife, an empty-faced woman who tended their second-floor flat andtwo small kids and did what her husband told her to do.
他的模特儿通常是他的妻子——一个面孔毫无表情的妇女。她照管着他们在二楼的那套房间和两个小孩,凡事都听她丈夫的。
She's been told that her husband is being harshly treated in prison.
她被告知她丈夫正在监狱里遭受严酷的对待。
"I hope she can stay with us," she told her husband.
她对自己的丈夫说:“我希望她能和我们住一起。”
One of Reilly's patients had an affair, ended it, and then told her husband as a way to point out they were in more trouble than he thought.
蕾利的一个病人出了轨,然后了断,再用这样的方式告诉她的丈夫,她们的处境比他想象的糟的多。
Another wife told me recently that her husband is burned out on his job and wants to retire, but the family can't afford it.
最近还有一位妻子告诉我,她的丈夫患上了职业倦怠症,想要退休,不过他们家负担不起让丈夫退休。
Ms.Wen said the police found her husband at home that Friday night but told her the matter was best settled privately.
温告诉我们警方在周五夜间发现了她的丈夫,但告诉她这件事私底下解决是最好的处理方式。
Lyalya Tupikova told police that her husband Khalpik failed to remember her special day before going to work in the morning.
莱利娅•图皮科瓦告诉警察说,她丈夫哈里·皮克早晨上班前就没有想起来那是她特别的日子。
Though the condition may be frustrating for Romberg, her husband Glenn told "GMA" he was more worried about her than about her voice.
虽然这种情况让伯格很沮丧,但她丈夫格列告诉“早安,美国”,相对于妻子的口音来说他更担心她的身体。
An eight-year old Saudi Arabian girl who was married off by her father to a 58-year-old man has been told she cannot divorce her husband until she reaches puberty.
一位8岁的沙特阿拉伯女孩由父亲许配给一个58岁的男人,女孩被告知在她青春期到来之前,她不能够与她的丈夫离婚。
So, the next night, truly, the ghost appeared.And the husband told her, "Oh, yes, you know everything.You are very intelligent;I cannot do anything about it." And then the ghost said, "Yes, I know.
到了第二天晚上,那鬼真的又出现了,丈夫告诉她:「噢,没错,你真的是无所不知又很聪明,我实在拿你没有办法。」
So, the next night, truly, the ghost appeared. And the husband told her, "Oh, yes, you know everything.
到了第二天晚上,那鬼真的又出现了,丈夫告诉她:「噢,没错,你真的是无所不知又很聪明,我实在拿你没有办法。」
She told her husband that she had just Xeroxed this thing -she had read what she was Xeroxing -and she told her husband who was a beeper salesman about the news.
她告诉她丈夫说她复印了一份文件,她读了文件的内容,然后告诉了她丈夫,她的丈夫是传呼机销售员。
The woman went in and told her husband what was said. Her husband was over-joyed.
女人进屋告诉了丈夫老头们的要求,她丈夫兴奋不已。
Then the woman went in and told her husband what was said.
妇女便进屋把一切告诉了她丈夫。
When she woke up, she told her husband, "I just dreamt that you gave me a pearl necklace for Valentine's day."
当她醒来,她和她丈夫说:“我刚梦到你情人节给了我一根珍珠项链。”
In the evening when her husband came home, she told him what had happened. So, he said, "Go tell them I'm home, and invite them in!"
傍晚,女人的丈夫回来了,她告诉了丈夫三个老头的事。丈夫说:“那现在告诉他们我回来了,让他们进来吧!”
Mary told me her husband is seeing another woman and she's thinking about leaving him but please keep it under your hat。
她说:“玛丽告诉我她的丈夫有在外面乱搞。 玛丽正在考虑跟她丈夫分手。
January 23, 2009-six months ago, Aida Satybaldev and her husband Urmat told social workers they could no longer afford to feed their four children.
2009年1月23日—六个月之前,AidaSatybaldev和她的丈夫urmat对社会工作者说,他们已经无法为其四个孩子提供食品。
The woman went in and told her husband what was said. Her husband was over-joyed. "How nice!"
女人进屋告诉了丈夫老头们的要求,她丈夫兴奋不已。
First the officer told her husband that their daughter was traveling with friends. Then she called him from the hospital and asked him to deliver chicken soup to help the daughter's sore throat.
开始,这个军官跟自己的老公说女儿和朋友去旅游了,后来她在医院给老公打电话,让老公给女儿送点鸡汤,因为女儿的嗓子哑了。
Mrs Gaubert, who is in divorce proceedings, told French radio that her husband went often to Switzerland and returned with suitcases of cash.
高柏夫人如今正在办理离婚手续,她告诉法国电台她的丈夫经常去瑞士,回来时带着一公文包的现金。
Mrs Gaubert, who is in divorce proceedings, told French radio that her husband went often to Switzerland and returned with suitcases of cash.
高柏夫人如今正在办理离婚手续,她告诉法国电台她的丈夫经常去瑞士,回来时带着一公文包的现金。
应用推荐