Her father thought she must have met a fairy.
她父亲想她想必遇上了仙女。
Her father thought she must have met a fairy.
(她父亲想她一定是碰到仙女了)。
Her father thought that she must have met a fairy.
她父亲认为她一定碰上了仙女。
Her father thought that she must have met a fairly.
她爸爸认为她一定遇上了仙女。
Patty bowed her head and asked what her father thought she should do.
帕蒂低下了头,问她爸,他认为自己该怎么做。
Authorities say that her father thought she had become too westernized.
官方称,她的父亲认为她变得过分西方化。
Her father thought this activity created quality time spent with his daughter, so he insisted on reading her things from the news daily.
爸爸认为这一活动创造了和女儿共度美好时光的机会,所以他坚持每天从新闻中读一些东西给她听。
Her father thought what Mr. Dupont was just an average village man who couldn't be a good wage earner, while Mr. Dupont's father thought the girl must be spoiled.
当初双方家庭都反对他们的结合,女方的父亲认为杜邦干的活没什么大出息,而杜邦的父亲则认为富家女肯定是一身娇气。
Just when she thought she was home free, her father spoke from behind her.
就在她认为已经大功告成的时候,身后传来她爸爸说话的声音。
She had no stable income, $12,000 in credit-card debt and no plan, but to her astonishment, her father, an accountant, told her that her financial plight wasn't as bad as she thought.
她没有稳定的收入,身负1.2万美元的信用卡债务,也毫无计划,但令她惊讶的是,她的会计师父亲告诉她,她的财务困境并没有她想的那么糟糕。
She thought about hiring a professional pianist to work with her father.
她想雇一位职业钢琴家和她父亲一起工作。
Because I was her father, because I thought I was being funny, because I loved her?
是因为我是他父亲,由于我想那很有意思,还是出自于我对她的爱?
But, she notes, her father used similar language with her, "and I knew it was because he thought well of me and was sure I could do better."
但她也指出,她父亲曾用同样的词汇骂她,“而我清楚那是因为他想让我好,而且肯定我能更出色。”
Maddison saw her father floating face down and said she initially thought he was playing games, but then suddenly realised it was real and swam to his rescue, rolling him over.
Maddion看到父亲的脸向下沉,最初以为父亲在和自己开玩笑。但是一会就突然意识到那是真的,变迅速下游,将父亲的身子转过来去救他。
In the top drawer of his bureau, her father kept old wallets, watches that didn't work, and cufflinks - a dozen boxes of cufflinks. When do you suppose, she thought, he wore French cuffs?
衣柜的顶层抽屉里藏着她父亲过去的钱包、几只停走的表和一打链扣。
My mother had someone climb in bed with her. She thought it was my father coming to bed, but when she turned over to say goodnight, there was no one there.
我妈妈曾感觉到有人爬上她的床,她还以为是我父亲回来了,但当她转过身去说晚安的时候,床上却一个人都没有,但她确实看到床上有人躺过的痕迹。
It still looked oddly familiar, like her father as a child, she thought. That photo of him asleep on the lawn.
男孩的样子仍然非常眼熟,像父亲小时候,像那张照片里睡在草坪上的他。
Her father carried on a dialogue with every book he read, sometimes arguing points of fact, sometimes just interrupting the author's train of thought with reminiscences of his own.
她父亲和所读的每本书都对过话,有时和作者争论,有时用自己的回忆打断作者的思路。
She opened the book: it was dense with equations proving that time doesn't run backwards. Her father couldn't possibly have understood this, she thought.
她翻开书,里面密密麻麻都是公式,证明时间不可倒流。
They thought the moment of their deliverance was come, but no stroke of the hammer was heard, no stone fell out of the wall, and it seemed to Maid Maleen that her father had forgotten her.
他们认为他们解脱的时刻到了,但没有听到中风的锤子,没有石头落了的墙上,它似乎少女玛琳,她的父亲已经忘记了她。
A father from the US was reunited with the daughter he thought died 27 years ago after tracking her down through Google, the Daily Mail reported.
据英国《每日邮报》报道,美国一男子近日突发奇想用谷歌搜自己的名字,竟搜到已"死去27年"的女儿07年留下的寻父信息,最终骨肉重聚。
A wave of sadness ran through me as I realized that she must have thought she was writing to her father.
一阵悲伤在心间掠过,我意识到她一直以为是跟自己的爸爸聊天呢。
At night, in her little attic, she thought about her father, dead in India all those miles away.
夜幕降临时,在阁楼上狭小的房间里,她想起了死在千万里之外遥远的印度的父亲。
Curious parents took her and went in, the tunnel there is another world, father mistakenly thought it was before economic bubble not breaking cover antique entertainment city.
好奇的父母带著她走了进去,结果隧道的那边是另外一个世界,父亲却误以为这是以前经济泡沫未破时盖的仿古游乐城。
"We never thought Krickitt could have a child," says her father, Gus Pappas, 63.
“我们从未想过克瑞基特会有孩子,”她的父亲,63岁的古斯·帕帕斯说。
Meanwhile, Elena, the daughter of Don Diego who was raised by Montero, has grown up and thought Montero was her father.
此时,迭戈的女儿埃琳娜已经由蒙特罗抚养长大,并以蒙特罗为父。
Meanwhile, Elena, the daughter of Don Diego who was raised by Montero, has grown up and thought Montero was her father.
此时,迭戈的女儿埃琳娜已经由蒙特罗抚养长大,并以蒙特罗为父。
应用推荐