Her father said that she must marry, so Atlanta made a bargain with him.
她父亲说她必须要嫁,所以亚特兰大与她父亲定下一个条件。
Her father said, "When you get out, you can look back at all the people in cars and big trucks that gave up and they are still in the storm."
她的父亲说:“当你下车的时候,你可以回头看看那些在车里和大卡车里放弃了的人,他们仍然在暴风雨中。”
She must have suffered much, and she must have still been suffering greatly, for she said to herself, that her father had been unkind; but she counted on Marius.
她一定受了很大的痛苦,所以现在还觉得很悲伤,因为她说父亲对她不好,她把希望寄托在马吕斯身上。
I wonder if I made a mistake by bringing you up alone, her father had said to her at their most recent lunch, taking it as his failure that she had not found a husband.
最近一次她和父亲一起吃午饭的时候他说,“我现在感到自己一人把你带大是犯了一个错误。”他把她至未今嫁当作自己的失败。
That she had been raised by her father had been, from a young age, the first thing people said of her.
从很小的时候起,只要别人讲到她,总会先说到她是父亲带大的。
She said her father, after learning of all that had transpired, said to her, "I'm so lucky that you're alive.
她还说,她的父亲在知道了发生的整个事情之后对她说:“我真幸运你还活着。”
Their 71-year-old daughter, Huynh Thi Hoa, said her parents love each other and that her mother takes care of her father without any help.
他们71岁的女儿黄氏花说,她父母彼此相爱,她母亲照顾她父亲的时候不需要任何帮助。
She still encounters that stigma within her own family. "Even my father and a brother think I'm on mind-altering drugs," she said.
她也在家庭内遭到耻辱,“甚至我的父亲和兄弟都认为我在用那些改变大脑的药,”她表示。
He said that his wife had travelled up to the city to look after her father, who was very sick, but that she would be back soon, maybe in a week's time.
他说他的太太回市里照看她父亲去了,他病得很重,但她很快就会回来的,也许一个星期以后就回来了。
She said, she mentioned that her parents, her father passed away when she was young. She credited very much her mother with being a big inspiration and giving her will to go on.
她说她小时候父亲就去世了,并特别感激她的母亲,说是母亲给了她勇往直前的动力和意志。
"Mademoiselle Gillenormand senior," said her father to her, "I told you that this is what would happen to you."
“吉诺曼大姑娘,”她的父亲说,“我早已向你说过你会见到这种事的。”
But when Father whipped me, Hattie said that she could feel it too, that the pain ran through the backs of my thighs and across her shoulders.
但是,父亲鞭打我的时候,海蒂说她也能够感觉到,疼痛穿过我的大腿后部直达她的肩膀。
She said she realized that she did not want to become an overworked corporate warrior like her father.
她说自己意识到不想成为和父亲那样在公司加班的斗士。
Shortly afterwards, her father said in an interview that she was suffering from emphysema and had been warned by doctors that she would die if she continued smoking crack cocaine and cigarettes.
没过多久她的父亲在一次采访中提到她已患有肺气肿,医生已经警告她如果继续吸食可卡因和烟会有死亡的可能。
After his death, Dickens’s daughter Katey (shown above, with her sister Mamie, being read to by their father) said that she had loved him immeasurably, but that he was “a wicked man”.
狄更斯死后,他的女儿凯特(上图,狄更斯给她和她姐妹梅蜜念书)说她虽然无比热爱父亲,但他却是“一个坏蛋”。
She said that her father had, and that he hadn't 8 taken up art until he was 80 years old!
她说是她的父亲,而且他到80岁的时候才开始对艺术产生兴趣!
And she said to her father, Let it not displease my Lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me.
拉结对她父亲说,现在我身上不便,不能在你面前起来,求我主不要生气。
Aziza said of her father, "he always says the truth and I think that is why he was murdered."
关于父亲,阿齐萨评价道,“他总喜欢讲真话,我看,这就是他被害的原因所在。”
"I suppose," said her father, after a fit of musing, "there is something natural in what the young man says; and if my mind had been turned that way, I might have felt just the same."
“我想”父亲在沉思了一会儿说,“这个年轻人的话说出了点天性。”
She lifted her head from her hands and told me that her father said those coaches were wrong.
她从臂弯里抬起头,告诉我,她父亲说那些教练讲得不对。
'(she) said that what he told her is what she'd been feeling in her gut the whole time,' revealed Ortiz 'father Adam.
“她说,奥尔蒂斯的话正是一直深藏在她内心的想法,”爸爸亚当说道。
She lifted her head from her hands and told me that her father said those coaches were wrong.
她从臂弯里抬起头,告诉我,她爸爸说那些教练错了。
Maggie father couldn't stand his daughter's attitude towards her mother. He said, 'Margaret Catherine, I will not have you talking to your mother that way.
麦姬的爸爸无法容忍他的女儿对她妈妈的态度。他说:“玛格丽特·凯萨琳,我不允许你用这种态度跟你妈妈讲话。
She said that her best subject is mathematics, which might be influenced by her father in the insurance industry and her mother being an accountant.
她表示,自己最拿手的科目就属数学,或许是受到父亲从事寿险,母亲担任会计的影响。
She said that her father had, and that he hadn't taken up art until he was 80 years old!
她说是她的父亲,而且他到80岁的时辰才起头对艺术孕育产生乐趣!
Once, when Zichen was ten, and tired of being teased by her schoolmates, she had pointed to a neighbor who was passing by on the street and said that he was her real father.
自晨十岁的时候,有一次实在厌烦了同学的捉弄,指着街上刚巧路过的一个邻居,说他就是她的亲爸爸。
She was so angry that she said to her father she would not marry anyone who could not run faster than her.
她非常生气,对父亲说她不会嫁给任何一个跑得不如自己快的男人。
His father also said, "Perhaps if you love a bad woman, please remember that there was a man who got fed up with her."
他父亲还这么说,“或许你爱上了这个坏女人,但是记住在这之前有另外一个受够了她的男人。”
His father also said, "Perhaps if you love a bad woman, please remember that there was a man who got fed up with her."
他父亲还这么说,“或许你爱上了这个坏女人,但是记住在这之前有另外一个受够了她的男人。”
应用推荐