It's very polite to hold a car door open and help a lady in.
打开车门,搀扶一位女士上车是非常礼貌的行为。
Always help a lady put on her coat or overgarment. This is a simple but powerful action.
总是帮女士穿外套或披罩袍,这是简单却威武的行为。
He could not help feeling a grudging admiration for the old lady.
他不禁感到不得不钦佩这位老太太。
One day a man in a truck saw an old lady, stranded on the side of the road, but even in the dim light of day, he could see she needed help.
有一天,一名开着货车的男子看到一位老太太被困住路边。尽管那天天色昏暗,但他看得出她需要帮助。
At a dinner party, "the lady begins to help the soup.".. commencing with the gentleman on her right and on her left, and continuing in the same order till all are served.
在晚宴上,“这位夫人开始给大家盛汤……先是给左右两边的两位绅士,然后继续沿着同一顺序给在座所有人奉上汤。”
The old lady though the was a fussy creature, but since the porter agreed with him, she rang up her daughter and asked for her help in what she described as a little spot of bother.
老妇人觉得巡官大惊小怪,但既然看门人也同意他的意见,她只得打电话向女儿求援,说她碰到了一点儿小麻烦。
A lot of help I get from you, young lady!
我可得到您许多帮手啊,年轻的女人!
In August 1914, a Times correspondent sat down with his lady wife to work out some household economies that would help them, and the country, survive the war.
1914年8月,一位《泰晤士报》的记者和他的妻子总结并记录下一些节约家庭开支的方法,这些方法将会帮助他们和整个国家渡过战争难关。
Ahhhh, how gratifying it is to help a young lady fulfill her dreams and lower her financial burden.
帮助一位年轻女士实现梦想并减轻她的经济负担是一件多么让人高兴的事啊!
soothing. It will help her to escape from the time being. The idea of going to a peaceful place can be a very good present for the lady.
双鱼座妈妈是个天生的空想家,生活在奇幻世界里。应该选择一些实实在在的东西作为礼物,帮助她们暂时远离幻想。带她去一个宁静、平和的地方也是一个不错的选择
我需要一名女佣。
The old lady though he was a fussy creature, but since the porter agreed with him, she rang up her daughter and asked for her help in what she described as a little spot of bother.
老妇人觉得巡官大惊小怪,但是既然看门人也同意他的意见,她只得打电话向女儿救援,说她碰到了一点小麻烦。
The landlord is an old nice Chinese lady offering us a lot of help.
房东是提供我们很多帮助的一个老好中国夫人。
One rainy afternoon an elderly lady walked into a Philadelphia department store. Most of the clerks ignored her, bet on solicitous young man asked if he could help her.
在一个多雨的午后,一位老妇人走进费城一家百货公司,大多数的柜台人员都不理她,但有一位年轻人却问她是否能为她做些什么。
"There is no help for it." Lady Wang answered. As the saying goes, "a married daughter — split water", so what can I do about it?
王夫人道:这也是没有办法的事。俗语说:“嫁出去的女儿,泼出去的水。”叫我能怎样呢?
1: Truth & Consequences :Season 6 begins with Jane taking a pro bono case to help a lunch lady, who is a former convict, fight to reinstate school meal funding for students in need.
第1集:真相和后果:6赛季开始,简以无偿帮助的情况下一个午餐的女士,谁是前罪犯,争取恢复需要的同学校餐的资金。
A lady noticed her husband standing on the bathroom scale, sucking in his stomach. Thinking he was trying to weigh less with this maneuver, she commented, "I don't think that's going to help."
一个女人看到丈夫使劲收腹站在体重秤上,以为他想称得轻一点,就说:“没用的。”
While they are at the bar, John and his friends can't help noticing one man trying to pick up a lady.
在酒吧里,John和他的朋友们发现一个男的正在骚扰一位女士。
At a dinner party, "the lady begins to help the soup... commencing with the gentleman on her right and on her left, and continuing in the same order till all are served."
在晚宴上,“这位夫人开始给大家盛汤…先是给左右两边的两位绅士,然后继续沿着同一顺序给在座所有人奉上汤。”
When a lady of Inner Mongolia was on business in Kunming city, she couldn't help buying a big boxful of flowers to the tempt of cheaper flowers even than little cabbages there. She went home by train.
说是有位内蒙古的女士去昆明出差,禁不住那里比小白菜还便宜的鲜花的诱惑,买了一大箱鲜花。
When a lady of Inner Mongolia was on business in Kunming city, she couldn't help buying a big boxful of flowers to the tempt of cheaper flowers even than little cabbages there. She went home by train.
说是有位内蒙古的女士去昆明出差,禁不住那里比小白菜还便宜的鲜花的诱惑,买了一大箱鲜花。
应用推荐