Guyana doesn't have enough health workers to carry the tablets door to door.
圭亚那没有足够的卫生人员挨家挨户地区派发药片。
That is why it is considered ideal for TB patients to come to a treatment facility to take their tablets in the presence of a health worker — at least in the early, intensive phase of the treatment.
这就是为什么认为理想的情况是让结核病患者前往治疗设施,在卫生工作者在场的情况下服药——至少是在早期强化治疗阶段期间。
To combat filariasis, health workers usually prescribe DEC tablets.
为了治疗丝虫病,卫生工作者通常会使用DEC片剂。
To ensure people have access to clean, safe supplies of drinking water, WHO has also provided 102 000 aqua tablets and 4600 water purifying sachets to health facilities in Peshawar and Nowshera.
为确保人们获得清洁、安全饮用水供应,世卫组织还向白沙瓦和瑙谢拉的卫生机构提供了10.2万净水片和4600只净水药袋。
I ask for pain relief medication (the correct prescription is in my electronic health record). The doctor prescribes two Tylenol tablets that did nothing for the pain.
我请求进行一些处理缓解疼痛(我的电子医疗记录里有正确的处方),这个医生给开了两剂泰诺,可这个丝毫没能缓解疼痛。
WHO is in the process of procuring 5,000,000 water-treatment tablets and two international WHO epidemiologists are being deployed to support the Ministry of Health in Iraq.
世卫组织正在着手采购500万片水处理药片,而且正在派遣两名世卫组织国际流行病学家以支持伊拉克卫生部。
Mobile apps for smartphones and tablets are changing the way doctors and patients approach health care.
用于智能手机和平板电脑的移动应用开始改变医生与患者解决医疗问题的方式。
Suggested Use Two Suma tablets twice daily, between meals, or as recommended by your health care professional.
建议使用两个磨片,每日2次,两餐之间,或建议您的健康护理专业人士。
Children 12 years and older: Dissolve 4 tablets under tongue every 15 minutes for up to 8 doses until relieved; then every 4 hours as required or as recommended by a health care professional.
儿童12岁以上,每15分钟放4粒小片在舌下,最多8次直到症状缓解,然后按需每4小时一次,或是听取健康顾问的建议。
The company developed the market and the health food products have been as many as 85, conserve water tablets, hard and soft capsules, lotion agent, granules, the five major types of oral syrup.
公司自主研发并投放市场的保健食品系列产品已多达85个,涵盖片剂、软硬胶囊剂、洗液剂、颗粒剂、口服液糖浆剂五大类别。
Results The health food tablets were prepared.
结果制成保健食品片剂。
People are risking their health by working on smartphones, tablets and laptops after they have left the office, according to the Chartered Society of Physiotherapy, BBC reported.
据英国广播公司报道,英国皇家理疗协会表示,民众下班后继续使用智能手机、平板电脑和笔记本工作,会威胁健康。
People are risking their health by working on smartphones, tablets and laptops after they have left the office, according to the Chartered Society of Physiotherapy, BBC reported.
据英国广播公司报道,英国皇家理疗协会表示,民众下班后继续使用智能手机、平板电脑和笔记本工作,会威胁健康。
应用推荐