Beautiful foreign phrases with be stuck in your head, your pronunciation will be damn near decent, and you will be able to read and understand whole paragraphs.
精彩的外语短语牢记于大脑,你的发音会更地道,并且,你将能够阅读和理解整个段落。
I have always been intrigued about the phrases "falling in love" and "falling head over heels" in love.
我一直好奇“坠入爱河”和“堕入情网”等相关短语。
These phrases ricocheted through my head.
这些字眼不停在我脑海里闪现。
Endearing phrases were also lost in translation leaving you scratching you head in confusion as one read: 'you are my love my angle don't treat me like potato.
在翻译中,一些可爱动人的语句也被遗失了,这样最后翻译出来的东西让你挠头抓耳不得其解:“你是我的爱,你是我的天使,不要像对待土豆一样对我。”
Then words come, phrases. I don't see them, I hear them in my head.
不断有字眼出现,我看不到它们,却能听到它们在我脑子里不断的叫嚣。
The pure noun phrases discussed in this paper refer exclusively to those composed of nouns, or compounds functioning as nouns, or noun phrases consisting of pre-position attributes + head nouns.
本文探讨的纯名词短语专指那些由名词或相当于名词作用的复合词或名词词组作前置定语+名词中心词所构成的名词短语。
Beautiful foreign phrases will be stuck in your head, your pronunciation will be damn near decent, and you will be able to read and understand whole paragraphs.
那些漂亮的外语表达会回荡在你脑中,而你的发音也会很接近地道,并且,这时你已经能读懂整段整段的文字了!
You will use them automatically, without thinking. Correct phrases will just appear in your head.
你将不假思索的自动用上它们正确的表达法会浮现于你的脑海。
Correct phrases will just appear in your head.
正确的表达法会显现于你的脑海。
Correct phrases will just appear in your head.
正确的表达法会显现于你的脑海。
应用推荐