Drawn to the ancient language, he went to China to study Chinese in the 1990s.
20世纪90年代,他受这门古老的语言所吸引,前往中国学习汉语。
He went to China to learn Chinese.
他去了中国学习汉语。
He went to China (last) summer and (studied) Chinese.
去年夏天他去了中国并学了汉语。
When he went to China, the mystery of China made him nervous.
他来到我国时,中国的一种神秘感使他有点紧张。
He studied very hard for a month, and then his holidays began and he went to China.
他很努力地学习了一个月后,他的北京之旅开始了。
After he studied at the University of Science and Technology of China from 1985 to 1995, Pan went to Vienna in 1996 for further studies and stayed there until 2001.
从1985到1995年,潘建伟在中国科学技术大学学习后,在1996年赴维也纳深造,并于2001年回国。
When he went to Paris, he learned what was possible. There was no way to really know that until he left China.
去了巴黎,他知道了什么是可能的,踏出国门前是不可能知道的。
He went on to say that he has brought with him a large delegation of business people, which demonstrates Norwegian business community's interest in China.
我这次访华带来了一个庞大的工商界代表团,这表明挪工商界对中国有着很大兴趣。
He went on to say that Jordan stands ready to work alongside China to push bilateral friendly cooperation to a new high.
约旦愿在新世纪与中方一道把两国友好合作推向更高水平。
He went on to introduced that China and Pakistan are friendly neighbors.
中国和巴基斯坦是友好邻邦。
He stayed in China for some time and then went to France.
他在中国逗留了一段时间,然后去了法国。
Huang went to Sydney after graduating from Sun Yat-sen University last month. He finds Australia a bridge between China and the Western world.
上个月,从中山大学毕业后,黄山就来到了悉尼。他发现澳大利亚是连接中国与西方世界的一座桥梁。
He went to a job fair held in South China Agriculture University last weekend.
上周,他去参加了一个在华南农业大学举行的招聘会。
Zhang Tao, a professor at Sichuan International Studies University, thought Americans lacked a basic understanding of China, when he first went to the United States as a visiting scholar.
初到美国交流的时候,四川外国语学院教授张涛总觉得美国人对中国缺乏“基本的了解”。
Or whether it be Nixon's trip to China, which was preceded by Henry Kissinger, many times before he went.
还是尼克松的访华,而在他之前,亨利。基辛格已经来华了多次。
He was born in humble surroundings in the Hinan Province in Central China but went on to become a well-regarded writer.
他出生在中国中部的海南省,家境贫寒,但是最终成为著名作家。
In 1938, Bethune went to northern China, as he knew many people were dying.
在1938年,白求恩去中国的北部,因为他知道许多人死去。
He went on to say, "the prospects are very good because Australia has such vast land and China has huge demand for Australian produce".
他接着说:“澳大利亚发展前景非常好,因为有着广阔的土地和中国对澳大利亚农产品的巨大需求。”
Over 80 years ago, Mr. Mou came here to Springfield to study basketball. He went back to China and dedicated his life to Chinese basketball.
80多年前,牟先生只身来到斯普林菲尔德学习篮球,学成之后回到中国,将毕生精力都奉献给中国篮球。
Over 80 years ago, Mr. Mou came here to Springfield to study basketball. He went back to China and dedicated his life to Chinese basketball.
80多年前,牟先生只身来到斯普林菲尔德学习篮球,学成之后回到中国,将毕生精力都奉献给中国篮球。
应用推荐