As the small boat moved, gently along the river he was left speechless by the mountains being silently reflected in the water.
小船缓缓地沿着江面行驶,群山的倒影静静地映在水中,他说不出话来。
When he was 16, Dutch engineering student Slat was on vacation in Greece, and he started to think about all the rubbish that is pushed onto beaches by water.
荷兰工程专业的学生斯拉特在16岁时去希腊度假,他开始思考所有被水冲到海滩上的垃圾。
At that moment, he found himself in a hopeless situation—the backpack with food and water was swept away by the sandstorm.
就在这时,他发现自己陷入了绝望的境地——装着食物和水的背包被沙尘暴卷走了。
He looked around, and there by his head was a cake of bread baked over hot coals, and a jar of water. He ate and drank and then lay down again.
他观看,见头旁有一瓶水与炭火烧的饼,他就吃了喝了,仍然躺下。
"Dear brother, do not drink," she began; but she was too late, for her brother had already knelt by the stream to drink, and as the first drop of water touched his lips he became a fawn.
“亲爱的哥哥,不要喝,”她开始喊叫;但是已经太迟了,因为他的哥哥已经跪在溪水前喝水了,当溪水刚刚碰到他的嘴唇他就变成了一只小鹿。
His usual spot was by his food and water bowls at the third-floor entrance, where he was often curled up asleep on an old blanket under the desk.
它自己真正的地盘一般都在三楼入口处,那是它吃饭的地方,还有一个给它喝水的小碗,平时它就在那张桌子下面的旧地毡上蜷躺着。
The Law said stay; Jonathan said go; and by now he was a mile across the water.
法律说留下;乔纳森说走;而这时他已经飞出海面一英里了。
He was standing by the pit he had dug in the dry sand, with a huge water pot beside it.
他正站在他挖的干砂洞旁,旁边还有一个巨大的用来盛水的锅。
As he was trying to think what to do next, a goat came by, looking for some water.
正当他努力想着接下来该怎么办时,一只山羊走过来找水喝。
He conducted a similar experiment to establish how much energy was saved by placing a lid on a saucepan when boiling water.
他还进行了一个类似实验,确定烧水时在锅上盖上盖子能节约多少能源。
But he was swiftly proved wrong, and literally ate his words by mixing a copy of his column with water in a blender and swallowing it.
但是很快就证明他是错的,而且他所说的话每一字一句都被唾弃。
The Balkhash lake, he said, was “losing water.” “The water level is now lower by more than two metres to what it was three decades ago.
他说,巴尔喀什湖正在“失水” “现在的水位比三十年前低了两米多。
But she was too late, for her brother had already knelt by the stream to drink, and as the first drop of water touched his lips he became a fawn.
但是已经太迟了,因为他的哥哥已经跪在溪水前喝水了,当溪水刚刚碰到他的嘴唇他就变成了一只小鹿。
In Jinan, a city in Shandong, Mr. Kumar said he was particularly impressed by a visit to a factory manufacturing solar panels for generating power and water-heating in homes.
在山东城市济南,Kumar先生说,他对一家生产太阳能板的工厂印象深刻。太阳能板能够用于产生电能和加热水。
Brave but foolish, he was soaked by the explosion of water.
勇敢而愚蠢,他将自己浸泡在水的爆炸声中。
He circled around and around in the water like a wheel, 3 craning his neck out into the air after them. Then he uttered the shriek so 4 piercing and so strange that he was quite frightened by himself.
他在水上像一个车轮似地不停地旋转着,同时,把自己的颈项高高地向他们伸着,发出一种响亮的怪叫声,连他自己也吓着了。
To work in this soil "was very special. Nobody, not even NASA, could tell us what would happen, " even just by simply adding water, he said.
在这样的土壤里耕种“非常特殊。没有人,甚至NASA,也不能告诉我们将会发生什么,”即使只是简单地浇水,他说。
After considering, he realised this was a sure sign the pond was possessed by a water demon.
经过仔细思考,他意识到有迹象表明池塘是由一个水妖控制着。
Saddened by this thought, he neglected to water the rose, and just before it was ready to bloom… it died.
这么想着,他非常难过,开始疏于给花儿浇水,很快就在它即将盛开时……枯萎了。
On the next circle he was still too far away but he was higher out of water and the old man was sure that by gaining some more line he could have him alongside.
再兜了一圈,还是太远,但是它露出在水面上比较高些了,老人深信,再收回一些钓索,就可以把它拉到船边来。
He was as white as ivory, his lips were like the petals of a red flower, his eyes were like violets by a river of pure water, and his body was like a young tree in a green field.
他的肌肤就像象牙一样白,嘴唇像红色花瓣,眼睛则像长在清澈河畔的紫罗兰,而他的身体就像翠绿平原上的小树。
Autumn accompanied by flowing water, evidently close at hand, at your fingertips, but also irreparably quietly wind blowing from the side, he was also how we can sincerely volumes grip do not live.
秋风伴着流水,分明近在咫尺,触手可及,又无可挽回地从身边悄悄拂过,任我们怎样恳切也卷握不住。
He said, too, that the water had not been monitored as carefully as it should have been and that the trouble was apparently exacerbated by Wednesday morning's rain.
他还表示,水体没有受到应有的严密监控;此外,问题似乎因为周三早上的降雨而变得更加严重了。
He said, too, that the water had not been monitored as carefully as it should have been and that the trouble was apparently exacerbated by Wednesday morning's rain.
他还表示,水体没有受到应有的严密监控;此外,问题似乎因为周三早上的降雨而变得更加严重了。
应用推荐