他亲口这么告诉我的。
There is no doubt about it. He told me so yesterday.
千真万确。它昨天告诉我的。
Yes, he was. He told me so many interesting stories that I didn't even want to get off.
对啊,他给我介绍了很多有趣的传闻,侃得我都不想下车了。
I never knew but one man who could understand them-I knew he could because he told me so himself.
我知道只有一个人能懂的它们的话——我之所以知道,是因为他本人对我这样讲。
He had found it, so he told me, when he tidied up some drawers at home.
他已经发现了它,所以在他在家整理一些抽屉的时候他就告诉了我。
When he told me his diagnosis, it rang a bell. So I went through the Scientific American archives.
当他告诉我他的诊断时,我灵机一动,赶紧去查科学美国人的文章,发现了下面这段。
With the Roma game he told me a few days before, so I had time to get excited and prepare for it.
对罗马的比赛时,他提前几天就告诉我了,所以我有时间兴奋一把并准备一番。
Still, life was going on so wonderfully. Mamun never told me he loved me.
生活照样如此精彩地过着,然而马蒙从来没有告诉过我他喜欢我。
"A lot of people who criticize you, they haven't read your works, they really don't understand what this thing is, so I don't pay attention to those opinions," he told me.
“许多人批评你,但他们没看过你的作品,他们也真的不懂这个是什么,所以我不在乎这些意见。”他这样告诉我。
And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
不但借着他来,也借着他从你们所得的安慰,安慰了我们。因他把你们的想念,哀恸,和向我的热心,都告诉了我,叫我更加欢喜。
When Jotham was told about this, he climbed up on the top of Mount Gerizim and shouted to them, "listen to me, citizens of Shechem, so that God may listen to you."
有人将这事告诉约坦,他就去站在基利心山顶上,向众人大声喊叫说:“示剑人哪,你们要听我的话,神也就听你们的话。”
She told me she was getting married soon so when I saw her with that man, I put two and two together and figured out that he was her finance.
她告诉我说她要结婚了,所以当我看到他跟那个男人在一起时,我想他是她的未婚夫。
So on his fourth visit he complained: "My friend told me when one learns Zen one loses the fear of death."
于是第四次造访时他抱怨道:“我朋友告诉我修禅人不怕死。”
He asked me if I was single, so I told him that I had a boyfriend.
他问我是不是单身,我便告诉他我已有男朋友。
“They offered me the chance to come back for a few episodes, but there was nothing guaranteed so I decided to dive into the music thing, ” he told TVLine in August.
“他们提供我回来出演几集的机会,但那没什么保障,所以我决定把精力分散到音乐这件事中”,八月份他对TVLine这样说道。
But then, one day, during one of my epic conversations with my husband about life, the universe, and everything else, he told me: "you should write the novels that you're so addicted to reading."
但随后的某天中,在与我的丈夫关于生活和人类整体等话题的一次重要交谈中,他告诉我说:“你应该写小说,就是你沉迷于阅读的那些类型的小说。”
So the chief cupbearer told Joseph his dream. He said to him, "in my dream I saw a vine in front of me."
酒政便将他的梦告诉约瑟说:“我梦见在我面前有一棵葡萄树。”
Son told me that he received another text saying that he was employed. My son felt very confused about it, so he made a call to the company for inquiry.
儿子告诉我,他刚刚又接到了“你被录取了”的短信,很激动,但莫名其妙,就打电话询问。
"He told me he had caught a cold because of his busy schedule ahead of the G7 meeting, so I told him to take better care of himself," he said.
“他跟我说他因为七国集团会议之前工作繁忙而感冒了,所以我告诉他好好照顾自己。”他说。
One CEO I consulted felt so strongly about it he told me I would be a fool to leave Compaq for Apple.
一个CEO也坚定地告诉我,如果我为了苹果公司离开Compaq是非常愚蠢的。
The anonymous woman blogged that she was pregnant and wrote: "I was starving . . . and he told me I'd have to wait a few more minutes so he could HARVEST HIS RASPBERRIES!"
这个不知姓名的孕妇在博文中写道:“我饿得要命......他却叫我忍几分钟,让他 先把他的树莓收了 !”
So before he left office, he told me I could come one hour later this morning.
所以他离开办公室之前告诉我,我今天早上可以迟一个钟头上班。
I asked how he was, and he told me about a friend of his, who, like so many in those years, had died of AIDS.
我问他过得怎么样,他告诉我他的一个朋友,和最近这些年里的许许多多的人一样,死于艾滋病。
It is difficult, therefore, for me to imagine that he became so excited when my mother told him I was about to be born that he momentarily misplaced his keys.
因此,我难以想象当我的母亲告诉他我即将出生的时候,他竟然兴奋地一时想不起来把车钥匙放在哪里了。
It is not you I am attacking at this time, but the house with which I am at war. God has told me to hurry; so stop opposing God, who is with me, or he will destroy you.
我今日来不是要攻击你,乃是要攻击与我争战之家,并且神吩咐我速行,你不要干预神的事,免得他毁灭你,因为神是与我同在。
His new wife explained: “His cleaner told me about Les and I thought he sounded nice but then she told me he's 90 and I thought "oh no, I'm not so sure".
新娘希拉说:“他的清洁工和我说起雷斯,我觉得他很不错,但当她告诉我他已经90岁时,我想‘哦不行,我还得再考虑考虑’。
But at that time, I really had no way to go, so I told him everything, wishing that he could lend me some.
但是当时我可以说是走投无路了。所以我找到了他和他说了情况。
But at that time, I really had no way to go, so I told him everything, wishing that he could lend me some.
但是当时我可以说是走投无路了。所以我找到了他和他说了情况。
应用推荐