One day, the one you love will rush to you and hold you regardless. ()He then says, "stay with me, or I go with you. ""
总有一天,你爱的那个人,会不顾一切,冲过来紧紧抱住你。然后说,留下来,或者,我跟你走。
And, usually, such an individual becomes aware of much which, he then says, has been true all along but of which he has not been aware.
而且,通常情况下,个体察觉到的越来越多,他会说,其实一直都如此,只是他没有察觉而已。
The book says, "Then with one back-handed stroke he slew poor Guy of Guisborne."
书中说:“然后他反手一击,他就把可怜的戈次勃恩的至友刺死了。”
If you design something for your ego, then you havenoguests," he says.
如果你为你的自我而设计,那么你就没有客人,“他说。
Then he sees a round fish. She says to him.
这时他看见一条圆鱼,圆鱼对他说:“你好!”
"The secret is: Go early," he says definitively, then adds some extra Pointers.
“秘决就是:早点去,”他很坚定的说,然后他又补充了几点。
Then he says, 'Let's figure out how to get there'.
然后他说,'让我们弄清楚如何去那里'。
"Never do it alone, get the facts and then make a plan," he says.
“永远不要只是担忧,要获取事实,然后指定计划”他说。
Then, he says, he reached another turning point in his life.
他说,那时,他经历了人生又一个转折点。
"Then again," he says, "it wouldn't be a wedding, would it?"
“再然后,”他说,“这不会是一个婚礼,不是吗?”
她说,那么说他死了。
Since then, he says, he's comfortably settled back into ordinary life.
他说,自那以后,他就又轻松舒适地回到日常生活中去了。
"I realised then that synapses were memristors," he says.
然后他了解到这种神经突触是记忆电阻器,“他说。”
Clothes wouldn’t fit me and I got bullied, ” he says. “Then, at 17, I’d had enough so I took to the gym.
“我在长身体的时候非常消瘦,衣服大小也不合适,而且我经常遭受别人的欺负,”他说,“后来我17时,我受够了,于是我常去健身房。
"Many people 'decide' to do things but then don't do them," he says.
他说:“许多人一开始‘决定’去做某些事情,但后来并没有行动。”
Then what he also says is the law came 430 years after God made his first covenant with Abraham.
他还说律法,在上帝向亚伯拉罕作出首个应许430年后产生。
Then he says it’s a tweak, a provocation.
他又说,这是个调整,是种挑衅。
Then he says it's a tweak, a provocation.
他又说,这是个调整,是种挑衅。
Until then, he says, the fuse will only get shorter: "Both sides have become very sensitive now. For any action now, the reaction will be very large.
直到那时,导火线才会变短:“双方现在都变得如此敏感,任何措施,都会引起很大的反应。”
And then he also says, we uphold the law by doing this.
他还说,这样做能坚固律法。
"You're more likely to die before then," he says.
“你在那之前就会死了”,他说。
“就是这样”,他说。
Then, he says (v. 5), "Since you acted like this I won't stop until I get my revenge on you."
接着,他又在第五节里说:因为你如此做,所以直到复仇成功我不会停止报复的行动。
Then he says,"So the law is holy and the commandment is holy, and just,and good."
然后他说“这样看来,律法是圣洁的,诫命也是圣洁的,公义,良善的
I'm 100 percent. I have the pattern, the risky pattern, " he says, then pauses.
我百分之百有那个高危险的类型,”他说,然后停顿了一下。
"You just change it a little bit," he says "then let the algorithms do their work."
“你只需要让它稍作改变,”他说,“然后让算法解决问题。”
And he thought, everybody is like leaning forward Then he says, "one thing I'd done differently I would flounce every night."
他沉思不语,大家都侧头倾听,他终于说,我会做一件不同的事,我每晚都会在床上打滚。
Then says he, "They's somebody gone after 'em, I guess?"
他就说,‘我猜想有人追他们去了吧?’
Then says he, "They's somebody gone after 'em, I guess?"
他就说,‘我猜想有人追他们去了吧?’
应用推荐