"Clearly it needs to be replicated, as does any study that breaks new ground, but the study itself is very well done and very credible," he said.
“显然,它还需要进一步核实,就像任何其他有开创意义的研究一样;不过这项研究本身做得非常扎实,非常可信,”他认为。
Samuel wanted to become a lawyer as it was the wish of his parents, but music teachers told him he should study music instead.
赛谬尔想成为一名律师,因为这是他父母的期望,但音乐老师告诉他说他应该学习音乐。
The uncle smiled faintly, while he replied, "It comes more from care than study."
奥西姆大叔微微一笑,回答说:“这是照料经验,而不是学来的。”
However difficult it was, he never gave up his study.
无论多么困难,他从未放弃过学习。
Thanks to my classmate-Carl, he advised me to join a study group. There were twelve members in it.
感谢我的同学卡尔,他建议我参加一个学习小组。一共有十二名成员。
It was a study of the anti-social personalities he had encountered in the Ambulatorium.
这是对他在医疗所遇到的反社会人格的研究。
"It will never give you the real final answer about the real Big Bang and real time," he said. "But if you study it, you may discover something, and you may be able to ask more intelligent questions."
“它肯定不能给出关于真实大爆炸和真实时间真实的最终答案”,他说,“但如果你研究它,可能会发现些什么,并有可能提出更明智的问题来。”
It was not only Mr Mandela's regal charm that won over white South Africans. It was the fact that he took the trouble to study and understand their culture.
赢得南非白人民心的不只是曼德拉先生的人格魅力,还因为他曾经为学习、理解他们的文化而努力过。
It was not only Mr Mandela's regal charm that won over white South Africans.It was the fact that he took the trouble to study and understand their culture.
赢得南非白人民心的不只是曼德拉先生的人格魅力,还因为他曾经为学习、理解他们的文化而努力过。
"It will be a really great study to get into their heads and say, well, what were their priorities?" he said.
这将会是一次很好的研究去了解海盗们心里怎么想的,口中又怎么说的。谁知道他们会认为那个更重要?
In one study, Hanes showed that he could predict accurately whether subjects would press a button with their left or right hand seven seconds before they actually pressed it.
哈内斯在一项研究中证明,在受试者确实按动按钮之前七秒钟,他能够精确地预测他们会用左手还是右手按动按钮。
He suggested that an international panel be created to study whether or not global warming was the result of human actions and whether it could be stopped by cutting pollution.
他建议成立世界性的评估小组来证明全球变暖是否由人类活动引起,同时研究降低排放能否阻止这个过程。
I asked what it was, to which he replied that he didn't know, but that he would watch any football to study the pattern.
我问他这是什么,他回答说不知道,但他乐意观看任何足球比赛,研究比赛方式。
Since he started using the service, he said, his vocabulary has grown as much as it did in all of the previous years of study combined.
他说,自从他开始使用这项服务,他的词汇量增加了,相当于以前几年学习的总和。
Usually a study participant would be asked to look at an image and then give it a rating based on how well he or she liked it.
通常,会要求研究对象看一样事物,然后他或她给出对该事物的喜爱程度。
"If they did a study like that and it was negative," he said, "then I'd have to give up my cherished hypotheses for data."
“如果他们像那样做了研究且结果是消极的,”他说,“那么我就要放弃我对些数据仅抱的一点希望了”。
A few months of it, and he would have time to himself for study.
干几个月又会有时间学习了。
He added, “It transforms the lives of women most of all because they get labor saving devices, they get lights so they can study at night, and it helps the kids with school.”
他补充说:“供电首先会改变妇女的生活状况,因为她们因此可以节省体力,晚上可以在灯光下学习;同时供电也有助于儿童的学业。”
And Duerson thought he had it. Which is why he took great care to leave his brain intact for study.
Duerson认为他患有的正是这种疾病,于是才小心翼翼地将大脑保存完好,以便于研究。
At age sixteen, Charles was sent to study medicine at the University of Edinburgh. But he did not like it.
在他16岁时,查尔斯被送到爱丁堡大学学习医学,但他并不喜欢医学。
That was also what happened to the study subjects, he said: “You could really see the difference after two hours of running. You could see it in their faces.”
研究中的被试也有相同的体验,博士说:“你的确能在两小时的跑步后发现不同,这点你可以从他们脸上看出。”
Dr Bromirski, however, knew of a study that had deployed seismometers successfully on the Ross ice shelf, and he was able to reanalyse the data from it.
然而Bromirski博士了解到,某一项研究中已经在罗斯冰架上成功地部署了地震检波器,而他则可利用该项研究获得的数据进行再次分析。
"It was the easiest study I recruited for in my life," he says.
“这是我一生中在找测试者最简单的一次了,”他说道。
Hawking said this is why he favours manned - or as he puts it, "personed" - space flight and encourages further study into how to make space colonization possible.
霍金表示,他正是因此赞成载人太空飞行(他的原话为“个人”太空飞行),并鼓励进一步研究如何实现太空殖民。
He also noted that both moms and dads in the study said they felt positively about doing kangaroo care with their babies and would do it again.
他也注意到,研究中父母都说,他们感觉到进行袋鼠式护理效果很好并且他们会再次这么做。
But he said it had been found in a separate study of twins that finger length was largely inherited, possibly explaining why sporting parents often have sporting children.
但是,他说,对双胞胎所做的另一个研究表明,手指长度主要受遗传因素影响,这可以解释为什么运动能力强的父母生的孩子运动能力也较强。
Michael Dunn isn't buying it. The noted psychology researcher at the University of Wales Institute in Cardiff has just released a study that he insists renders the cougar craze a "myth."
威尔士大学研究院的著名心理学家迈克尔·杜恩并不买账,他最近炮制了一份研究,声称“豹女郎现象”纯粹是渲染出来的神话。
Case Study: This toxin was used in the movie the Serpent and the Rainbow to slow the respiration of the victim so that it appeared as if he was dead.
案例:在电影《蛇与彩虹》中这种毒素被用于减缓演员的呼吸,以便使其看上去像是已经死亡。
Case Study: This toxin was used in the movie the Serpent and the Rainbow to slow the respiration of the victim so that it appeared as if he was dead.
案例:在电影《蛇与彩虹》中这种毒素被用于减缓演员的呼吸,以便使其看上去像是已经死亡。
应用推荐