He said instead that the value of the renminbi would be set "with reference" to a basket of other currencies - essentially a weighted average.
他说,人民币的价值是“参照”一篮子货币,本质上是一个加权平均值。
All I said was if he didn't get out and start selling a few cars instead of idling around all day, he might find himself looking for a new job.
我只是说,要是他不出去卖几辆车,而成天无所事事的话,他可能就要去找一份新工作了。
He said, "Instead of trying to sell your customers, make them sell you."
他说,不是向客户推销,而是让他们来推销你。
Instead, he said, proper experiments are all about assessing and gathering evidence.
他说恰恰相反,正确的实验的重点在于评估和搜集证据。
Instead, he said, his team was interested in finding a way of training the immune system without making people sick.
他说他的团队则把兴趣放在寻找一种能对免疫系统进行训练,却不会伤害人体的方法。
Instead, he said, "almost all of these confessions looked uncannily reliable," rich in telling detail that almost inevitably had to come from the police.
相反,他说,“几乎所有的这些坦白都看起来出奇的可信,”丰富形象的细节大多来自警察方面。
He said he had hoped he would be able to extricate himself from the scheme when the markets recovered but instead just got deeper in.
他说他曾希望能够在市场恢复之后从这个骗局中解脱出来,但是取而代之的,他只是陷得更深。
Instead, he said, "it is a pattern, like a bar code with thousands of lines on it," that allows researchers to tease apart the fine points of relatedness among populations.
相反的,他说,“是一种模式,就像上千条线组成的条形码一样,”这使得研究人员能够分别群体中细微的相关之处。
Instead, he complemented Putin on his eye for detail and said he would correct the mistake.
相反,他站在普京的角度补充了作品缺陷方面的细节,并表示将纠正错误。
'Instead of building two plants, build 20 over 10 years,' he said.
他说,不是只修建两家电厂,而是在10年内修建20家电厂。
He said they were looking out in the same direction instead of always staring into each other's eyes.
他说,他们朝同一个方向向外看,而不是老是盯着对方的眼睛。
Instead, he said he had learnt to be as happy as Zeus if all he had to eat was a glass of water and a barley cake.
相反,他说,如果他仅靠一杯水和一片大麦面饼就可以生存的话,他就会如同宙斯那样开心。
"In the absence of a timetable to remove our combat brigades, we will continue to give Iraq's leaders a blank check instead of pressing them to reconcile their differences," he said.
他说:“在没有我们战斗部队的撤军时间表的情况下,我们是在不断给伊拉克领导人开空头支票,而不是向他们施压、要求他们调和内部分歧。”
Instead, he said the United States and its Allies would work to increase the diplomatic and military pressure on Colonel Qaddafi and his cronies.
反之,他说美国极其同盟国会合作,增加卡扎菲极其他密友们的外加和军事压力。
Instead, he said, Banks should be split up.
相反,他说,银行应该拆分。
More owners might pull their units out of the sales market to avoid incurring losses and rent their properties instead, he said.
他还说,很多的房主为避免损失会将房子从销售市场撤出而选择出租房子。
Admitting another mistake, Bush said that he should have pursued a comprehensive immigration overhaul after the 2004 election, instead of Social Security reform.
另一个他承认的失误是,布什说,在2004年大选后他应该跟进一项全面的移民彻查项目,而不该对公共安全系统重组。
He said that instead of people reducing their salt intake they should concentrating on quitting smoking, reducing alcohol consumption and losing weight.
他说,人们减少食盐的摄入量,还不如关注于戒烟、减少饮酒和减肥。
In some countries, he said, “there may be particular peak times where instead of high definition, we might decrease the resolution.”
,而对于某些国家,他说,“在访问高峰期,我们可能采用降低视频清晰度的方法。
When it comes to security, "you could use a Mac instead of a PC," he said, arguing that viruses are less likely to affect Mac users.
当论及系统安全时,他说:“应该用Mac系统,而不是PC机。”原因在于病毒不太可能攻击Mac用户。
Obama was "a vulnerable man who will not be able to stop the war, as he promised, but instead he will drag it to the maximum possible extent," the message said.
视频还说道,奥巴马是“一个易受攻击的人,因为他没有能力像他承诺的一样停止战争,相反,他将把战争拖到最大可能的程度”。
Instead, he said, his counselor directed him to an online database of companies and executives, telling him he should contact them himself to inquire about openings.
而是他的顾问关于各个公司和公司主管网上数据,并告诉他应该自己打电话联系寻找突破口。
Then, in 1906, Upton Sinclair published his socialist novel, the JUNGLE, aimed, as he later said, at people's hearts but hitting their stomachs instead.
然后,1906年辛克莱发表小说《丛林》,正如他后来所言,目的在引起人们心中的共鸣但后来却引起了人们胃部的反应。
Then, in 1906, Upton Sinclair published his socialist novel, the JUNGLE, aimed, as he later said, at people's hearts but hitting their stomachs instead.
然后,1906年辛克莱发表小说《丛林》,正如他后来所言,目的在引起人们心中的共鸣但后来却引起了人们胃部的反应。
应用推荐