He jumped up and cleaned his eyes for a while before he recognized me. Then he opened the package hurriedly, gave my shoes back to me, and said, "I am sorry, sir."
他跳了起来,清理了一会儿眼睛才认出我来。然后他赶紧打开包裹,把我的鞋子还给我,说:“抱歉,先生。”
He recognized me at the first sight.
他一见我便认出我来了。
He recognized me and waved a forceps.
他倒还认得我,挥一挥钳子。
He recognized me at once when we met yesterday.
当我们昨天见面时,他立刻便认出我来了。
He recognized me immediately and called out my name.
他立刻认出了我、叫我的名字。
He recognized me although he hadn't seen me for 10 years.
虽然他无10年没看到我了,但他还是认出了我。
"Bella!" he yelled in panic when he recognized me on the stretcher.
“贝拉!”当他看到我躺在担架上时惊恐地大喊。
I found it flattering that he still recognized me after all these years.
过了这么多年他还认得我,使我觉得荣幸。
He greeted me with a firm handshake and a strong voice. But it was not until later that I recognized him as my onetime 10-year-old buddy.
他用紧紧的握手和有力的语音来迎接我,直到后来我才想到,他是曾经陪伴了我10年的伙伴。
If he had recognized me on his side, he would not have come back again.
假使他也认出了我,便不会再来了。
I remember him so clearly because he was assigned as the monitor who recognized me sincerely by knowing my enrollment score was high.
我把他记得这么清楚是因为他被定为班长,入学后看到过我的高考成绩,说我的分不低,对我极为赏识。
He called out to me, and I recognized him immediately.
他叫了我一声,我也马上认出了他。
He had my picture a few day ago and recognized me too.
他因为看过我的照片,一眼也认出了我。
According to the Oxford English Dictionary, Drannan used the phrase to describe an encounter with a Native American he had previously met, "I knew he had recognized me."
根据《牛津英语词典》,卓南曾使用这个短语来描述他与之前遇见过的一位美洲土著见面时的情景:“我知道他已经认出我了。”
Well, Doc Stair hadn't been here more than a week when he came in one day to get shaved and I recognized who he was, as he had been pointed out to me, so I told him about my old lady.
嗯,斯泰尔医生到这儿还不到一星期,有一天来刮脸,我认出是他,别人给我指点过他,我就跟他说起我婆娘的事。
"But," said Andrea, "if my father had met me, I doubt if he would have recognized me; I must be somewhat altered since he last saw me."
“但是,”安德烈说,“即使家父曾碰到过我,我也很怀疑他是不是还认得我,从他最后那次见我以来,我肯定已有多少变化了。”
He offered me fifty pounds for the painting; and the beauty of it was that he never recognized it as the same one that he had sold to me for half that amount a year of two previously.
他给我50镑要了那幅油画,而最令人发噱的是他一点也认不出那是他一两年前以一半的价钱卖给我的那一幅。
He offered me fifty pounds for the painting; and the beauty of it was that he never recognized it as the same one that he had sold to me for half that amount a year of two previously.
他给我50镑要了那幅油画,而最令人发噱的是他一点也认不出那是他一两年前以一半的价钱卖给我的那一幅。
应用推荐