他向自己保证她会的。
There were no rewards in life for such stupidity, and he promised himself never to fall victim to that kind of blind, wishful thinking.
生活对于这种愚蠢不会有任何回报,我父亲也向自己承诺,永远不再沦为那样一种盲目和一厢情愿想法的牺牲品。
He pulled on his cigarette and gazed at the ceiling. "After everything settles down we will all live together and make a real family," he promised himself.
他点上一支烟,望着天花板说:“等都忙完了,我们要搬到一起,让这个家有个家的样子。”他这样对自己承诺着。
I promised. He promised. We shook hands on it. He got himself killed, not me. Not me. That's right, Shandy, isn't it?
我答应他了,他也答应我了,我们甚至握手了,是他自己杀死自己,不是我,不是我,对吧,姗蒂,不是吗?
The LORD your God himself will drive them out of your way. He will push them out before you, and you will take possession of their land, as the LORD your God promised you.
耶和华你们的神必将他们从你们面前赶出去,使他们离开你们,你们就必得他们的地为业,正如耶和华你们的神所应许的。
He would not drink; he would not squander the hard-earned fruits of his labor on alcohol, he had promised himself.
不喝酒,也不把自己辛苦换来的血汗钱挥霍在酒精上面!他曾经这样向自己保证过。
Again the brother denied himself and promised to wait; but he said, "at the next stream I must drink, say what you will, my thirst is so great."
又一次这个哥哥抗绝了他自己并且答应继续等待;但是他说,“下一条小溪,我一定要喝水了,无论你会说什么,我已经太渴了。”
He then promised to himself, "some day I will go there and see this wonderful place."
从那以后,他就对自己发誓将来有一天一定要到那所房子里去看一看。
The LORD will designate you for himself as a holy people just as he promised you, if you keep his commandments and walk in his ways.
如他承诺那样,如果你们尊守他的命令和行他的道,神主子将指定你们成为他的神圣的人民。
What about that book he promised to write? He laughs. He is definitely putting aside time to write it. He has help, but will write it himself, in longhand.
他答应写的书怎么样了呢?他大笑。毫无疑问他将找时间来写这本书。他有帮手,但是他将亲自手写出来。
He promised to his parents he would support himself after graduation from college.
他向他的父母许诺大学毕业后要自力谋生。
She had made a vow to take no man for her Lord and husband unless he promised to let himself be buried alive with her if she died before him.
她发誓要为她的主人和丈夫没有人,除非他答应让自己与她的生命被掩埋,如果她先死。
And in a few years, if all goes well, King Peter has promised your royal father that he himself will make you Knight at Cair Paravel.
几年以后,如果一切顺利,国王彼得已经答允你的父王,他要亲自封你为凯尔·帕拉·维尔的骑士。
Without even permitting himself to wonder with what object it was wanted, he obtained for Pierre that evening a coachman's coat and cap, and promised next day to procure the pistol he required.
当晚,他连想也不想这些东西有什么用处,就给皮埃尔搞来一件车夫大褂和毡帽,并答应第二天搞到他要的手枪。
Put your trust in him and you will not be disappointed in the end, for he has promised to gather you and all believers to himself in heaven. You have his word on it!
信任他你最终也不会失望,因为他许诺召集你并一切信他的人于天国中,你已从中晓得他的话语!
But he pulled himself together and worked for six days, and he made the rose he had promised the woman.
但他集中了自己的全部精力,工作了6天,做成了向女人许诺的蔷薇。
And he promised South Africans that he would devote himself to helping them improve their lives.
他向南非人承诺,他将投身帮助他们改善他们的生活。
If any man make a vow to the Lord, or bind himself by an oath: he shall not make his word void but shall fulfill all that he promised.
若人向上主许愿,或发誓戒绝什么,他不可食言,应全照口中所许的去做。
For when he neared Athens he forgot to put up the promised white sails, and his anxious father, standing on a hill-top, saw the black sails, threw himself down into the sea in despair.
但是当他的船驶近雅典时,他忘记换上约定好的白帆。他焦虑的父亲站在山顶上看到远处的黑帆时,就绝望地跳海自尽了。
For when he neared Athens he forgot to put up the promised white sails, and his anxious father, standing on a hill-top, saw the black sails, threw himself down into the sea in despair.
但是当他的船驶近雅典时,他忘记换上约定好的白帆。他焦虑的父亲站在山顶上看到远处的黑帆时,就绝望地跳海自尽了。
应用推荐