I think the oak that he USES is working pretty well for him.
我认为橡树,他的用途是相当不错的工作为他。
He made a gash in the bark of the oak tree with a sharp knife.
他用一把锐利的刀子在橡树的树皮上割了一道锐利的伤口。
Ordinarily he could see to the red road and the oak tree and the low brick wall.
窗外能看到的通常就是红土路和栎树以及矮矮的砖墙。
Filled with remorse, he carried Beddgelert to the oak tree in the garden and buried him.
他无限痛悔地把贝德格勒特抱到花园里,掩埋在橡树底下。
Gurdjieff asked Fritz Peters to tell him how many acorns he saw in the oak tree outside the window.
葛吉夫要佛利兹彼得(该书作者)告诉他窗外看到的橡树有多少橡子。
As it turned out, the Oak Room was pretty fancy, and when he saw the prices of the entrees Brendan became alarmed.
实际上,“橡木厅”相当豪华,而当布伦丹看到主菜的价格时他被吓到了。
Arie was released, he found a box under the oak in cash, two old friends finally sunny beach in Mexico, a reunion?
阿瑞获释了,他在橡树下找到了一盒现金,两个老朋友终于在墨西哥阳光明媚的海滨重逢了。
And Joshua recorded these things in the Book of the Law of God. Then he took a large stone and set it up there under the oak near the holy place of the LORD.
约书亚将这些话都写在神的律法书上,又将一块大石头立在橡树下耶和华的圣所旁边。
As he slung his jacket over his shoulder, he noticed the crow that had disturbed him earlier. It was still perched in the oak tree, and it seemed to be watching him.
他拎着外套搭在肩上,发现之前那只乌鸦,停留在橡树上,好像一直在盯着他看。
The first creak of the oak startled him like an electric shock: the light leaped from his hold to a distance of some feet, and his agitation was so extreme, that he could hardly pick it up.
橡木门一响,他的惊讶犹如触电普通:蜡烛从他手外滑落上去,掉正在了几英尺外,而他极度不安,差点捡不起来蜡烛。
Quietly he walked towards her, past her, and on towards the heavy oak door.
他悄悄地走向她,从她身边走过,而后又继续走向那沉重的橡树门。
He might as well plant an oak in a flowerpot, and expect it to thrive, as imagine he can restore her to vigour in the soil of his shallow cares!
他也可以在花盆里种一棵橡树,希望它茁壮成长,就像想象他可以让她在他那浅薄的关心中恢复活力一样!
When he reached the giant oak tree he stopped, for he thought he heard a rustle in the brush.
当他走到那棵大橡树旁时,他停了下来,因为他好像听到灌木丛中沙沙作响。
Quietly he walked towards her, past her, and on towards the heavy oak door. The key twisted in the lock, the shutters closed silently over the windows.
轻轻地,他走向她,慢慢地,走过去,走向那沉重的橡树门。钥匙旋动,锁上了门,窗户也都安静地关上了。
He stood beneath the ancient oak trees, sunlight filtering down onto his curly hair.
他站在古老的橡树下,阳光洒落在他卷曲的发梢上。
He was about to inquire further when he noticed her gaze drift to another corner of the cemetery, past a set of stone stairs that led down to the shade of an oak towering above more markers.
他还想继续问下去,但注意到她的视线已经漂移到墓地的另一个角落,越过一系列的石梯它们通向一橡树罩着的更多的墓碑。
他砍倒一棵橡树。
He tried to count the pennies nailed to the old oak, but there were too many of them and he kept losing count.
他试着去数老橡树上铜钱币的数量,但是太多了,他总是数到一半就忘了数字。
Like oak inching grew up friendship, than like he suddenly shot up friendship more reliable.
像橡树般一寸寸成长起来的友情,要比像瓜蔓般突然蹿起来的友情更为可靠。
Gently, he laid it down on the bed of brown oak leaves.
他轻轻地把它放在橡树叶上。
He would set-up his business under an oak tree across the road, lighting a fire in a ring of stones and boiling peanuts over it in an iron pot.
他在路对面的一棵栎树下摆了个摊子, 围一圈石弄成个灶头,然后生火,在上面支上铁锅用来煮花生。
They never talked about family matters, deep natural Qin would not ask that he only knew the girl called Nguyen oak, the father called Ruansong India, a perennial drifting out of the fish merchants.
他们从不谈及家庭内部的事情,秦深自然也不便多问,他只知道那女孩叫阮栎,父亲叫阮松印,一个常年漂泊在外的渔商。
It is not important that he should mature as soon as an apple tree or an oak. Shall he turn his spring into summer?
他应否像一株苹果树或橡树那样快地成熟,并不是重要的,他该不该把他的春天变作夏天?
Between a duck pond and a blacksmith's forge, he came upon the tree that gave the place its name, an oak ancient and tall.
在一个养鸭池塘和铁匠铺之间,他看见了赋予这个小村名字的那棵树,一棵古老而高大的橡树。
At the edge of town he stops and looks westward, where patchwork fields melt into dense oak forest, then rise into sharp granite peaks.
在镇子边缘他停下脚步,向西边望去。错落有致的田地消失在浓密的橡树林中,在远方锋利的花岗岩峰林中重现。
Oak raised his head, and wondering what he could do, listlessly surveyed the scene.
奥克抬起头来,无精打采地望着这片情景,不知怎么办才好。
'By the way, Oak,' said Mr Boldwood quietly, as he and the shepherd left the malthouse together, 'could you tell me whose writing this is?'
“顺便问一下,奥克,”伯德伍德和牧羊人一同离开酒店时,他平静地说,“你能告诉我这是谁的字迹吗?”
'By the way, Oak,' said Mr Boldwood quietly, as he and the shepherd left the malthouse together, 'could you tell me whose writing this is?'
“顺便问一下,奥克,”伯德伍德和牧羊人一同离开酒店时,他平静地说,“你能告诉我这是谁的字迹吗?”
应用推荐