他把他们领到一张桌子前。
He led them back to the right way.
他把他们带回到正道上来。
He led them down the mountain.
他带她们下山。
He led them sit and boil, without saying a word.
他将它们浸入开水中煮,一句话也没说。
He led them to a small hut in the middle of the city.
他把大家带到了位于市中心的一间小屋旁。
He led them to the home of the terrible swamp monster.
他们跟随着他们的首领进入了沼泽地。
He led them by a straight way to a city where they could settle.
又领他们行走直路,使他们往可居住的城邑。
She let him put an arm around her shoulders, and he led them home.
她让他用一只手搂着她的肩膀,然后,他领着她们回家。
He led them by a straight way to a city where they could dwell.
引领他们走入正道,走入可安居的城廓。
In order to encourage his classmates, he led them to sing songs.
为了鼓舞同学们,他带领大家唱歌。
But all Israel and Judah loved David, because he led them in their campaigns.
但以色列和犹大众人都爱大卫,因为他领他们出入。
And David shepherded them with integrity of heart; with skillful hands he led them.
于是他按心中的纯正,牧养他们,用手中的巧妙,引导他们。
He rebuked the Red Sea, and it dried up; he led them through the depths as through a desert.
并且斥责红海,海便干了;他带领他们经过深处,如同经过旷野。
And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.
他领他们稳稳妥妥的,使他们不至害怕。海却淹没他们的仇敌。
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
并且斥责红海,海便干了;他带领他们经过深处,如同经过旷野。
He led them into a stone kitchen, fitted with coppers for dressing the prison food, and pointed to a door.
狱警领着他俩来到一间石板铺地的厨房,里边安放着好几口为犯人做饭的铜锅,他朝一道门指了指。
On and on he led them, into dark shadows and out into pale moonlight, getting their feet wet with the heavy dew.
他领着她们走啊走啊,走进黑咕隆咚的阴影里,又走到苍白的月光下,走得她们的脚都被浓密的露水弄湿了。
The passage down which he led them was softly carpeted, with cream-papered walls and white wainscoting, all exquisitely clean.
他带他们走过一条过道,地上铺着柔软的地毯,墙上糊着奶油色的墙纸,嵌壁漆成白色,一切都是一尘不染,十分清洁。
Then he led them into his little room and locked the spectacles from the great box on all their eyes, just as he had done before.
他让他们走进小屋子里,随后像他以前所做过的,从那大箱子里拿出眼镜,戴在他们的眼睛上,并且锁紧了。
So there would be no dispute among them, he led them to the front of his castle, blew three feathers into the air, and said, "as they fly, so shall you go."
三个王子都不反对,于是国王领着他们来到城堡前,他把三片羽毛吹向空中,说:“羽毛飞向哪里,你们就去哪里。”
17the God of the people of Israel chose our fathers; he made the people prosper during their stay in Egypt, with mighty power he led them out of that country.
这以色列民的神,拣选了我们的祖宗,当民寄居埃及的时候,抬举他们,用大能的手领他们出来。
So the re would be no dispute among them, he led them to the front of his castle, blew three feathers into the air, and said, "As they fly, so shall you go."
他认为这样他们就没甚么可争辩的了。他将儿子们领到外面,对着三片羽毛吹了一口气,说:「你们分头跟着羽毛所指的方向去找吧。」
Once he has the ball, it needs to be crowbarred off him, he has the acceleration to escape orbit and has scored nearly 50 goals for Barcelona this season as he led them to the Liga title.
一旦他拿球,那球只有用工具才能撬开他,他有能力加速脱离轨道,这个赛季已经为巴塞罗那攻入50个进球并助其拿下联赛冠军。
He led them up the steep slope out of the river valley and then slightly to the right - apparently by the very same route which they had used that afternoon in coming from the Hill of the Stone Table.
他领着她们爬上河谷的陡坡,然后稍微向左走去——显然这是当天下午她们从石桌山下来时走的路线。
He had not put himself forward into the light, but some of them had perceived him, and his presence led to a slight pause and a consideration of how the time was flying.
他并没有向前走到有亮光的地方,但是有一些跳舞的人已经认出他来了,他的出现使得跳舞的人稍稍停顿了一会儿,从而他们也意识到时间过得真快。
Then he took the two horses, and led them into the stables; reappearing for the purpose of locking the outer gate, as if we lived in an ancient castle.
随后他牵着两匹马,把它们带到马厩里去,又重新出现,目的是锁外面大门,仿佛我们住在一座古代堡垒里一样。
Then the stepmother led them a long way into the forest.They had gone but a very short distance when Hansel looked back at the house, and this he did again and again.
然后继母就带着他们进入了树林深处。 他们走着,但是每过一小段距离汉斯就往回望他们的房子,他一遍一遍的这么做。
To prove these conjectures he recruited 41 women and 45 men and led each of them individually on a merry dance around the chosen market.
为了证实这些推测,他招募了41名女性和45名男性,领着他们每个人单独穿过特定的市场。
To prove these conjectures he recruited 41 women and 45 men and led each of them individually on a merry dance around the chosen market.
为了证实这些推测,他招募了41名女性和45名男性,领着他们每个人单独穿过特定的市场。
应用推荐