"Colin's so afraid of it himself that he won't sit up," said Mary.
“科林自己也很害怕,他都不敢坐起来。”玛丽说。
"There cannot be any harm," he said to himself, "in my only just looking at it!"
“我只是看看,”他对自己说,“不会有什么害处的!”
One day he said to himself, "What shall I do with it?"
有一天,他对自己说:“我该拿它怎么办呢?”
"It is strange though, for she must know," he said to himself.
“这可真奇怪,因为她一定知道的。”他自言自语地说。
He seated himself under it and said, "Now we are in the shade, and the Tree can listen too."
他坐在树底下说:“现在我们算是在绿树荫里了,而且树也可以听听。”
He rose up from the ground and said to himself, "I can do it!"
他从地上站起来,告诉自己:“我能做到!”
Brown said he raised most of it himself. He refused to give the names of any of his supporters.
布朗说,他的绝大多数钱是他自己筹集的,他拒绝说出那些给予他帮助的人的名字。
He said himself, and still says, that once the optic nerve is damaged, it cannot regenerate.
他自己说过,并且现在仍在说,一旦视觉神经被损坏了,它就不能再生。
In judging the ads, Mr. Kemp-Robertson said he asked himself questions like, “Would I want to look at it again?
在评判参赛作品的时候, 肯普-罗伯逊先生说他会问自己一些问题,比如“我会再次看这个广告吗?
Then we said, "She will persuade him yet," because Homer himself had remarked-he liked men, and it was known that he drank with the younger men in the Elks' Club-that he was not a marrying man.
后来又说:“她还得说服他呢。”因为荷默自己说他喜欢和男人来往,大家知道他和年轻人在糜鹿俱乐部一道喝酒,他本人说过,他是无意于成家的人。
Then we said, "She will persuade him yet, " because Homer himself had remarked-he liked men, and it was known that he drank with the younger men in the Elks' Club-that he was not a marrying man.
后来又说:“她还得说服他呢。”因为荷默自己说他喜欢和男人来往,大家知道他和年轻人在糜鹿俱乐部一道喝酒,他本人说过,他是无意于成家的人。
He stopped his mules, addressed himself to him, and said, "I have brought some oil a great way, to sell at tomorrow's market; and it is now so late that I do not know where to lodge."
他停下他的骡子,向他介绍自己,并且说,“我用很好的办法带了一些油,明天去市场卖;现在太晚了,我不知道去哪里寄宿。”
He worked with me in the 70s, and he said it was then that he understood that he could make records himself.
70年代时,他和我一块儿合作过,他说,就在那时候他明白自己能出唱片了。
'I know it,' said Solomon. 'I am sure of it,' and he applied himself to a second glass of the old Madeira, with increased relish.
“我知道这一点,”所罗门说道,“我相信这一点,”他更加津津有味地喝着第二杯马德拉陈酒。
It came and went right into the field where the driver exploded the vehicle, killed himself and a number of houses on the sides of the playground also caved in, "he said."
汽车直接冲进球场,然后司机就引爆了汽车,他自己当场身亡,球场周围的一些房屋也倒塌了。
One, who introduced himself as Marlboro (like his favourite cigarettes), said he had heard of the custom, but insisted that it had not happened in the last 200 years.
一个介绍自己是万宝路(他最喜欢的烟)的人说他听说过这个习俗,但是坚持说近两百年内已经没发生过。
“I’ve always tried to be supportive of him because of his home life, ” Ms. Radford said. “I know it was bad, to where he was left to his own, had to fend for himself.”
伟福德女士说:「因为他的家庭生活,过去我总是尝试帮助他.我知道这样不好,在学校他孑然一人,得自己照料自己.」
Terry said that, although he rarely took time to enjoy the moon himself, he liked knowing it was there.
特里说,尽管他很少花时间去享受月光,但他还是喜欢月亮一直在那里的感觉。
"He undertook the creation of a Florida room off their deck, and built it himself over the course of two weeks, so he could move her out there," Dr. Milch said.
她的丈夫承诺会为她在佛罗里达的家的露天平台上建一间房,并且一个人花了两个星期完成,然后把妻子带去那里。
The 27-year-old billionaire said his decision to kill his own meat was part of a "personal challenge" he had set himself to appreciate food more and understand where it comes from.
这位27岁的亿万富翁称,他这个“自己宰、自己吃”的决定是每年“个人挑战”的一部分。他计划通过这项举措让自己更珍惜食物、并且更好地理解食物是从何而来。
He said he would try to take better care of himself. But at that point it was too late.
他说他将尽可能地去让自己变得更好,但已经太晚了。
Prominent enough to be a candidate for the Nobel Prize, but he lost out to Rudyard Kipling and it is said that he later shot himself when he heard that George Bernard Shaw had also won.
他名声显赫,甚至成了诺贝尔奖候选人,但他输给了吉卜林,据说,他听闻萧伯纳也获得诺奖后,便对自己开了枪。
His great talent, it was said, was that he could do a job of murder all by himself, without confederates, which automatically made discovery and conviction by the law almost impossible.
他极好的才能,据说,是他能没有同伙、全靠他自己做谋杀的事,这被警方自然而然地发现并定罪几乎是不可能的。
Hash said he's not sure how long it will be before he's able to take weekends off, but for now, he definitely doesn't see himself quitting his part-time gig anytime soon.
哈什说他不知道他多久才能有个双休日但是至少现在他确定在近期内他还是会继续兼职第二份工作。
Paul said that he kept the news of his calling to himself; he didn't check it out with the big guys who were supposed to always be hearing from God.
保罗说他保守了他被神传召的消息。
Paul said that he kept the news of his calling to himself; he didn't check it out with the big guys who were supposed to always be hearing from God.
保罗说他保守了他被神传召的消息。
应用推荐