He had nothing to do but boil the kettle and make the tea.
他除了烧开水和沏茶以外无事可做。
他有一整天的时间。
He was sad recently because he thought that he had nothing left.
他最近很伤心,因为他觉得自己一无所有了。
He had nothing to do except talking nonsense.
除了胡说八道,他没别的事干。
He had nothing to do but resign.
他只有辞职。
他除了债务就不剩什么了。
Certainly, he had nothing against her.
当然,他对她丝毫没有什么不满。
He had nothing to say against Mr Green.
他没有反对格林先生的话要说。
After she died he had nothing to live for.
她去世后,他便没有了生活目标。
He had nothing but a poor job on the fancy boat.
他除了在豪华游船上的一份可怜的工作以外,一无所有。
He had nothing in his hands or his bag with him.
他手里、书包里什么也没有。
He claimed that he had nothing to do with them.
他声称自己与他们毫无关系。
He had nothing to do yesterday, so he went to the cinema.
他昨晚没事可干,所以就去看了电影。
Smith says he answered truthfully because he thought he had nothing to hide.
史密斯说他真实的回答了问题,因为他觉得没有什么好隐藏的。
At last he had nothing left to make shoes with except one piece of leather.
最后他穷得只剩下一块做鞋子的皮了。
Where? “Megan looked at him. He had nothing in his hands or his bag with him.
梅金看着他两手空空,包里也什么也没有,便问道“嗯?在哪里呀?”
After she died, Peter felt that he had nothing left in the world except his grief.
自她死后,皮特感觉自己失去了一切,除了深切的悲伤。
He had nothing, nothing to explain to him why she had left, why she wasn't there anymore.
他仍然一无所知,不直到她为什么要离开,不知道她为什么不在这儿。
Bill figured he had nothing to lose, so he filled a jar with a urine sample and went to the drug store.
比尔想这样自己也没什么损失,于是他盛满一罐尿样去了那家药店。
He told the Edinburgh papers he had no idea who made these little books and he had nothing to do with it.
不,伊恩·兰金否认了,他说他并不知道是谁制作了这些可爱的小东西,甚至根本无关。
The worker asked whether Putin could give him something to remember him by. A bemused-looking Putin gestured he had nothing to give.
当这名工人问普京是否可以送他礼物留作纪念时,普京有些茫然,并做出了自己没有准备的手势。
Despite years of hard work, he says, without adequate savings, Mr. Fox "still felt he had nothing to show for it as he went into his 50s.
即使努力工作了多年,他说,因为没有足够的存款,Fox先生“让然觉得他当他50多岁时会一筹莫展。”
Personally, he was of opinion that he had nothing to fear, yet he thought it advisable to send somebody else first to see how matters stood.
他相信他自己是用不着害怕的。虽然如此,他还是觉得先派一个人去看看比较妥当。
Professor Stephen Hawking, the physicist, would consider assisted suicide if he felt he had nothing more to contribute to the world and was merely a burden, he has said.
物理学家史蒂芬·霍金教授表示,如果他觉得自己无法再对这个世界做出任何贡献,而仅仅是别人的负担,那么他会考虑协助自杀。
He said he had done nothing wrong to merit a criminal investigation.
他说他没有做错任何事,不应该受到刑事调查。
He said he had done nothing wrong to merit a criminal investigation.
他说他没有做错任何事,不应该受到刑事调查。
应用推荐