"I am not going to be," and he frowned again with determination.
“我不会变成怪人的。”他又皱起了眉头,下定了决心。
He frowned with mock severity.
他沉下脸来,装出一副严厉的样子。
他焦急地朝她皱了皱眉。
他迷茫地皱起了眉。
他皱眉深思。
He frowned. Then his face softened.
他先是皱着眉,而后脸色变温和了。
他不赞同我的计划。
He frowned as he thought of their ignorance.
想到他们的无知,他不禁皱起了眉头。
He frowned and stamped his feet to portray anger.
他又皱眉头又跺脚表示生气。
He frowned on the use of so much salt in the food.
他不同意食物里放这么多盐。
She frowned. 'Why didn't you say? What did he want?'
她皱了皱眉。“你当时为什么不说?他想干什么?”
He frowned with displeasure when he saw someone spit.
他看见有人吐痰,皱了皱眉头。
He frowned at me in the darkness. "Try to sleep. Bella."
他在黑暗中皱着眉头,说道: “努力睡觉,贝拉。”
He frowned, not wanting to admit how things were at home.
他皱起眉头,不想提家里的事。
Thensuddenly, smile vanished from his face and he frowned.
突然,微笑从他的脸上消失了,他皱起了眉头。
He frowned and determined to inquire thoroughly into the matter.
他皱了一下眉头,决定彻底调查这件事。
He frowned and said, "Please tell me how the so-called sage king governs a country?"
他皱着眉说:“那么请你告诉我,你所谓的明王,是怎么治理国政的呢?”
He frowned and hesitated. "You don't know, Isuppose — I shall be in Boston tomorrow."
他皱着眉犹豫不决地说:“我想,你还不知道——明天我就要去波士顿。”
He frowned, and getting up, went over to the bookcase and took out a volume at hazard.
他皱皱眉头,站起身来,走到书架边随手抽了一本书。
He bit the side of his large finger as he frowned at me, and then continued downstairs.
他向我皱着眉头,用粗大的手指弹我一下。然后,继续下楼。
There was another long pause. The boy's mouth opened. Then he frowned, not knowing he frowned.
又是一阵长时间的沉默。男孩的嘴张了张。接着又皱起了眉头,他没意识到自己在皱眉头。
As he turned around in his cart, he noticed the welt on his foot. He frowned, trying hard to remember how he had got it.
回过视线到三轮车里面,突然注意到脚上有些伤痕,他皱了皱眉,拼命地想着这些伤痕是怎么来的。
In the TV interview in a star, see his spouse, he frowned think for a moment, then said, so as to find a can talk with him.
早年在电视里看到采访某明星,说起他的择偶标准,他皱着眉头想了一阵,然后说,只要找一个可以随时和他说话的人。
Lighting another cigarette, he frowned and gestured towards a bale of "hell money" lying in a pile on the floor, then sighed.
点燃又一只烟,他皱皱眉向地上堆着的一捆“纸钱”做个手势,接着叹口气。
"I have been pouring rain on thatblack boulder for over an hour, " he frowned, "but I can't get it tomove or change in any way.
我在那块巨石上下了一个钟头的雨,可是它一点儿也没动也没变。
He frowned. His mother caught him on the raw of his wound of Miriam. He pushed the tumbled hair off his forehead, his eyes full of pain and fire.
他皱了皱眉头。母亲触到他和米里亚姆关系的痛处。他把额前乱蓬蓬的头发拨开,两眼冒火,十分痛苦。
She frowned, studying the cowboy, from his dark, wavy hair to his slanted cheekbones. He looked like a Native American in a chalk portrait she'd seen in an art gallery.
她皱起眉头,端详着这个牛仔来,他头发浓黑、卷曲,倾斜的颧骨很有型,就像她在某家画廊看见过的一幅粉笔肖像上的印第安人。
My father frowned to learn he had a low-paying job, but he was going to school and that provided some hope.
知道他只有一个低薪工作,父亲皱眉不快,但是姐夫想继续深造,这多少给了父亲一点希望。
My father frowned to learn he had a low-paying job, but he was going to school and that provided some hope.
知道他只有一个低薪工作,父亲皱眉不快,但是姐夫想继续深造,这多少给了父亲一点希望。
应用推荐