He felt lost, alone there in the room with that pale spirit of a woman.
让他一个人在屋子里跟一个仙女一样的苍白女人坐在一起, 他感到不知所措。
When he lost his job, he felt he had failed his family.
他失去工作以后,感到辜负了他的家庭。
He clearly didn't want me to leave him, but I felt so lost and uncomfortable that I had to leave the room after only a couple of minutes.
他显然不想让我离开他,但我感到困惑且不适,所以我不得不在仅仅几分钟后就离开了房间。
Mr. Foster, hanging near the open door of the trailer, had a thought about this. “I would suggest he probably lost a lot of his spirit, kind of felt broken,” he said.
关于这件事,“佛斯特”先生站在房车门边说,“我认为他可能是失去了勇气,感到有些心力交瘁,他作为一个创业者,经历了太多的商业上的成功和失败。”
Before he made that generous offer, I felt as though I had lost my mooring and the waters were flooding in; afterward, I simply felt rescued.
在他慷慨的举动之前,我感觉自己像无处停泊的小船,差点被海水淹没,后来,我感觉被救了。
When Mr. Obama was told that his father had died, he said, “I felt no pain, only the vague sense of an opportunity lost.”
当奥巴马得知父亲去世时,他说,“我没有感到痛苦,只是对失去了一个机会而感到茫然。”
We asked Kevlin if there were any particular patterns that he felt had been lost or misunderstood, that they were particularly pleased to bring forward in the book?
我们询问Kevlin:他是否觉得有一些特殊的模式被遗忘或被误解了,而它们对于能出现在本书中将会感到非常高兴?
We've parted. I blamed him at his friend's birthday party, he felt he had lost face with his friends.
我们分手了。我在他朋友的生日派对上数落他,他觉得在朋友面前丢了脸。
Like me, he had lost his parents at a young age, so we felt a strong connection; we promised to be each other’s shoulder to cry on and soft place to fall when life was knocking us down.
我们都在很小时就失去了双亲,因此感觉我们之间有一种强烈的联系。 我们承诺过当生活上遇到打击时,要成为对方的避风港,互诉清肠。
When things seemed to be better and I was ready, he lost his job, so I felt like I was back to square one!
就在一切都好起来,而我也准备好跟他分手时,他却失业了。我感觉自己又回到了远点。
I felt as if I'd lost the key to my father's heart, and he died before I could find it again.
我感觉自己仿佛失去了打开父亲心扉的钥匙,而他在我重新找回这把钥匙之前就去世了。
He was right, but I still felt as if I'd lost a friend.
他所言极是,但我始终觉得我失去了一位挚友。
他感到前所未有的茫然。
He felt as if he'd lost a part of himself, or the way someone might feel at the loss of a pet or a nice sports car, or a nice pet in a nice sports car.
他感觉仿佛失去了什么,就像失去了一只宠物,或一辆很好的跑车,或者一辆里面坐着只宠物的很好的跑车。
He had lost his way in the forest and as darkness fell he felt very frightened and alone.
他在森林里迷了路,天黑了,他孤身一人非常害怕。
But he said he felt he'd lost out nonetheless. "she."
但他说感到自己吃了亏。
He felt he lost face when his teacher scolded him in front of the class.
当老师当着全体同学的面批评他时他感到面子大丢。
He felt astonished that the red team should have lost the game.
他感到很惊奇,红队竟然输了这场比赛。
"That's one of our campaigns," he said. "Before, it felt like you lost face if you did that."
“这是我们活动的一部分,”他说,“以前,这样做是很丢脸的。”
The young man jumped and felt quickly in his pockets.“I must have lost it,”he said angrily.
但年轻人不等戈茨比说完就迅速地消失在黑暗之中了。
It is possible that, if he is now suddenly interrupted, he may "lose it," so that later he can only say, "I really felt I knew what it was at that moment, but I've lost it now."
有时候会这样,他突然被打断,他可能“失去了它”,之后他只能说,“我真地感觉刚刚有个时刻我是知道的,但我现在失去它了。”
He felt his face lost before his friends.
他觉得在朋友面前丢面子了。
If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream.
如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。
He felt it was his duty to go to honor the brave men who lost their lives to save the Union.
他认为,他有责任表彰那些为拯救北方联军而英勇献身的战士们。
The man lost 115-pounds and felt confident that he would catch the woman the next day.
胖男人减轻了115磅,并且确信,第二天就能逮住那个女人。
He looked back then; with the interest he had always felt for the place since the adventure of the lost child, years ago; and looked especially at those upper windows.
自从几年前发生了迷路的女孩子的事情以后,他经常对这房屋感到兴趣,这时他正是怀着这样的兴趣往回看,特别是望着上面一层的窗子。
She is almost desperate, and she wanted to, he will not hurt themselves, and now she felt she lost not only that the former luxury flats and is the loss of her husband's love.
她几乎绝望了,她想,他终于不再疼自己了,现在她认为自己不仅失去了以前的那个豪华的住宅,并且正在失去丈夫的爱情。
And when, after two years, the man who had been a clown died, the hermit felt that he had lost a brother holier than himself.
两年后,当过小丑的人死了,隐士觉得失去了一个比自己还要圣洁的兄弟。
If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream.
因为倘若如此,他一定会觉得,他已经失去了那个温暖的旧世界,他为了生活在一个梦中太久而付出了太多代价。
Tired of teaching the doctrines of Confucius, one day he felt what among missionaries would be regarded as a "divine call" to search for this lost brother.
他对于讲解孔子教义的工作感到厌倦,有一天突然心血来潮(这在传教士说来,一定是“神灵的召唤”),觉得应该去寻找这个失踪的哥哥。
应用推荐