He taught me to edit and splice film.
他教我剪辑和粘接胶片。
He approached me to create and design the restaurant.
他来找我创办并设计那家餐馆。
He accused me of slandering him and trying to undermine his position.
他指控我诽谤他并想削弱他的地位。
He and the other goon began to beat me up.
他和另外那个打手就开始殴打我。
He started to chat to me and I could tell that he really fancied himself.
他和我聊起天来,我看得出他确实自以为了不起。
I would be grateful if he could cast an expert eye over it and tell me what he thought of it.
如果他能以专家的眼光看一下它并告诉我他的想法,我将不胜感激。
"For once," he said, "the joke's on me. And it's not very funny."
“只一次,”他说,“玩笑开在了我身上。而且那并不是很有趣。”
He visited me twice that autumn and called me on the telephone often.
他那年秋天两次来看我,并经常给我打电话。
He lied to me constantly and started knocking me around.
他经常跟我撒谎并且开始对我拳打脚踢。
We became the best of friends and he influenced me deeply.
我们成了最好的朋友,而他深深地影响了我。
He told me he was an actor and I was fool enough to believe him.
他告诉我他是演员,而我真傻,竟相信了他的话。
She put me on speakerphone and he heard me talking.
她让我来到免提电话前,因此他听到了我的讲话。
When he saw me, he smiled and waved.
他见到我时,他笑了笑,挥了挥手。
I asked him if he would help me and he nodded.
我问他能不能帮我一下,他点了点头。
I showed my pass to the security guard and he waved me through.
我向保安员出示了通行证,他挥手让我通过。
I met a guy at a party and he came on to me real hard.
我在聚会上遇见一个小伙子,他对我大献殷勤。
Momma babbled on and on about how he was ruining me.
妈妈喋喋不休地数说他在如何毁我。
He destroyed me and my trust in men.
他毁了我,也毁了我对男人的信任。
He grabbed me and twisted my arm behind my back.
他抓住我,把我的胳膊扭到背后。
He looked at me and nodded, almost invisibly.
他看着我点了点头,几乎让人看不出来。
He gave me the envelope and we parted.
他把信封给我,我们就分手了。
He straightened up and looked at me, open-mouthed.
他直起身子看着我,嘴大张着。
He shook his head and gave me a rueful smile.
他摇了摇头,对我苦笑了一下。
He patted my arm and told me not to worry.
他轻轻拍了拍我的手臂,叫我别担心。
He asked me to marry him and I accepted.
他向我求婚,我答应了。
He amazes me with his quickness and eagerness to learn.
他敏思好学,令我惊讶。
He had a car and often gave me a lift home.
他有一辆汽车,经常让我搭便车回家。
He looked at me in confusion and did not answer the question.
他困窘地看着我,没有回答问题。
He was deep in meditation and didn't see me come in.
他正在沉思,没有看见我进来。
Rob had latched onto me. He followed me around and sat beside me at lunch.
罗布缠着我不放。他到处跟着我,吃午饭时坐在我旁边。
应用推荐