Cuts to local authority budgets since 2010 have resulted in a significant decline of these services, despite strong evidence of their effectiveness in preventing crises further down the line.
自2010年以来,地方政府削减预算导致这些服务水平显著下降,尽管有强有力的证据表明这些服务今后能有效预防危机。
These policies have resulted in great gains in public health.
这些政策使公共卫生得到极大改进。
A study coming out in the Proceedings of the National Academy of Science found that in most poor countries, higher temperatures are more than 90% likely to have resulted in a fall in economic output, compared to a world without global warming.
发表在《美国国家科学院院刊》的一项研究发现:与不存在全球变暖的世界相比,大多数贫穷国家的经济产量有超过九成的可能性会因温度升高而下降。
Increase in pastureland and subsequent overgrazing have resulted in an expansion of savanna.
草场的增加和随之而来的过度放牧导致了稀树草原的扩张。
Specialisation and the effort to increase yields have resulted in the decrease of biodiversity.
专业化和提高产量的努力导致了生物多样性的减少。
Later in this chapter, cases that consumer complaint have resulted in changes in the law, are presented.
本章稍后将介绍消费者投诉导致法律变更的案例。
A thinly scattered permanent population and development of leisure activities, particularly skiing, have resulted in significant long-term changes to the local ecosystems.
稀稀落落的常住人口和休闲活动(尤其是滑雪)的发展,导致当地生态系统发生了重大的长期变化。
But such actions have resulted in price inflation.
但是,这种行为导致了通货膨胀。
Past credit decisions have resulted in staggering losses.
过去的信贷决定导致了惊人的损失。
But curiosity alone wouldn't have resulted in the sale of 320, 000 books.
可是,仅仅靠好奇心还不足以使这本书热卖32万本。
These joint concerns have resulted in serious tensions that must be resolved.
这些共同的麻烦所导致的紧张关系到了不得不解决的地步。
It would probably have resulted in yet another round of hung-parliament haggling.
这将有可能导致另一轮无多数党议会的争论。
The registry impacts of both builds and deploys can and have resulted in problems.
构建和展开的注册影响都能够并且将会导致问题的产生。
The sole admitted instance of torture was said to have resulted in a court-martial.
唯一一起被承认的拷打事件也在军事法庭上得到解决。
Some respondents report that these customer interactions have resulted in measurable increases in revenues.
一些受访者表示,这类客户互动已经实现了可衡量的收益增长。
You have dealt with people in certain ways, ways that have resulted in various outcomes with them in the past.
你曾经以某些方式与人们打过交道,那些方式在过去已经产生各种后果。
"They wanted to provoke me into a fight and even a shootout and that could have resulted in my death," he said.
他说:“他们想激怒我,迫使我跟他们打架,甚至枪战等激烈对抗,以便结束我的生命。”
Apparently, COINS collected from the basin have resulted in thousands of dollars in donations to local charities.
显然,水池里收集的硬币已经有数千美元了,这可以作为当地的慈善基金。
As a result, reductions in staff and operational cutbacks have resulted in diminishing levels of customer satisfaction.
员工和运营方面的削减导致客户满意度也有所下降。
Nonetheless, there is already evidence that current treatment regimens have resulted in the selection of stable ADAP-VEMs.
尽管如此,已有证据显示现有的治疗药物已经导致各种稳定的ADAP - VEM开始变异。
Real 'learning' would have resulted in a large-scale positive change in behavior, and of course, decline in obesity levels.
真正的“学习”将会导致行为上大幅度的积极改变,当然也会降低肥胖程度,虽然目前还没有任何作用。
The initial XML messages had the rap of being too big but new schema design rules have resulted in more modest message sizes.
最初,XML消息因为太大而受到指责,但新的模式设计规则已经使消息大小更加合适了。
Using a master-detail relationship, this would have resulted in a detail DataTable that would have been empty most of the time.
如果使用master -detail关系,那么将产生一个具体的DataTable,该DataTable在大部分情况下都是空的。
"Together with Vietnam, strong control measures have resulted in no new outbreaks of the virus for the past six month," he said.
他说:“像越南一样,由于采取了强有力的控制措施,过去六个月中没有发生新的病毒传播。”
No doubt, these are also simply human tendencies, the worst human tendencies, since they have resulted in millions of dead bodies.
毋庸置疑,这些也仅是人性的倾向而已,就其导致了几百万的死亡来看,是最差劲的人性的倾向。
Kabani admits the decision may have resulted in a few lost opportunities, such as potential clients or organizations seeking a speaker.
卡巴尼承认这一决定可能会导致她错失某些机会,比方说可能会有些客户或者组织找她作为演讲嘉宾。
These advances, combined with low interest rates in all developed economies, have resulted in increased capital inflows to emerging markets.
这些进展加上所有发达经济体的低利率,使更多的资本流入新兴市场。
But in Argentina 2.4% of reported cases have resulted in the death of the patient while in Chile the corresponding figure is just 0.2%. Why?
然而,在阿根廷境内,2.4%的报告病例以死亡告终,而在智利,数字仅为0.2%,原因何在?
Bugs that emerge only after models enter production have resulted in rising warranty and quality assurance costs and damage to brand images.
只是在模型进入生产之后才产生的Bug已经导致了授权和质量保证成本的增加和对品牌形象的破坏。
Bugs that emerge only after models enter production have resulted in rising warranty and quality assurance costs and damage to brand images.
只是在模型进入生产之后才产生的Bug已经导致了授权和质量保证成本的增加和对品牌形象的破坏。
应用推荐