我的四肢,也,离开了我。
我的妻子和儿子离开我了。
You might have left me some coffee.
你可以给我留些咖啡。
Although you have left me, I love you no less.
虽然你离开我,但我还是很爱你!
I still cannot believe you have left me forever.
我已不能不相信你已永远的离开了我。
Her words have left me with many sleepless nights.
她的话让我几宿睡不着觉。
I know you have left me in the other side of the river.
我知道,你已经把我遗失在河的对岸。
And we're left to ask ourselves how could he have left me?
我们只能扪心自问,他怎么会离开了我呢?
I can't believe it, I can't accept the truth that they have left me.
我不敢相信,我不能接受她们已经离开我的事实。
The XSLT presentations I have attended have left me feeling like I didn't really get it.
参加的那些 XSLT会议让我感到,我并没有真正理解它。
So. He might have left me for her at some point, I don't know, but she moved to the United States, anyway.
所以,要不是她后来搬到美国去了,他没准已经在哪天甩了我去跟她了。
But you have left me, that Lane, like the first time a space shuttle parked containing you leave this world.
可你已经离我远去,那个巷头就像停着一辆时空穿梭机,载你离开这个世界。
"I am uncomfortable against this post," replied Javert. "You are not tender to have left me to pass the night here."
“我在这柱子上很不舒服,”沙威回答,“你们一点也不仁慈,就让我这样过夜。”
Do you reflect that all those words will be branded on my memory, and eating deeper eternally after you have left me?
你细想过没有,所有这些话都将在我的记忆中打上烙印,并且在你离开我之后,长久地越来越深地啃蚀我的心?
Do you reflect that all those words will be branded on my memory, and eating deeper eternally after you have left me?
你想没想到所有这些话都要烙在我的记忆里,而且在你丢下我之后,将要永远更深地啮食着我?
If, and you can not become friends, then let such a relationship continues to retain bar. All the lonely have left me.
如果和你无法成为朋友,那就让这样的关系继续保留吧。
I keep on pretending as if nothing had happened, but deep in my heart, I know you have left me, and thats why I feel embarrassed.
我一直假装没有任何事发生。但是,在我内心深处,我知道你早已离开了我,那就是我觉得窘困的原因。
Since they have reached their teens, however, their often painful searches for that special someone have left me sleepless many a night.
自从孩子们步入花季妙龄,他们对恋人的苦苦寻觅经常让我这个母亲彻夜难眠。
Running away from the dilemma would have left me with a great deal of regret, knowing that I had left it there to suffer for who knows how long.
我如果逃离当时的困境,将会留下沉痛的悔恨,后悔让花栗鼠躺在路上,不知还要忍受多少痛苦。
I believe my own years of struggling with depression have left me with similar gifts: inner strength and calm I can rely on, diminished fear and compassion.
我相信我与沮丧斗争的这些年,赋予了我相同的才能:我依靠内心的力量与平静,我不再害怕,并且同情他人。
I believe my own years of struggling with depression have left me with similar gifts: Inner strength and calm I can rely on, diminished fear and compassion.
我相信,自己多年与抑郁症抗争,也留给了自己相同的礼物,我可以依靠内在的坚强和冷静,战胜恐惧和脆弱。
Fisher’s insights have left me intrigued as I attend my niece’s fifth birthday party while Rob decides – on the spur of the moment – to head north for a spot of fishing.
当我参加小侄女的五周岁生日聚会上我对费舍尔的见解又产生了兴趣,那时罗伯决意---临时决定---向北进发去捕鱼。
In recent weeks, considerable effort has been dedicated to the advancement of my career. Long hours and tight deadlines have left me exhausted both physically and mentally.
近几个星期以来,为了升迁等事务,我付出相当多的精力,长时间的工作与迫在眉睫的工作日程让我心力交瘁和疲于奔命。
If it had been left to me I would have put him out on the street long ago.
换了我,早就把他赶出家门了。
Answer me quickly, pretty Snail, where have you left my Fairy?
快回答我,漂亮的蜗牛,你把我的仙女留在哪儿了?
It seems to me they still have some fight left in them. We shouldn't relax our vigilance.
他们余勇可贾,我们不能放松警惕。
It seems to me they still have some fight left in them. We shouldn't relax our vigilance.
他们余勇可贾,我们不能放松警惕。
应用推荐