They have arrived in London en route to the United States.
他们在前往美国的途中已中途到达伦敦。
The police could issue warrants, but it is not clear whether they have the power to intercept phone messages en masse.
警方可以签发逮捕令,但是还没清楚他们是否有权利截取所有电话信息。
Epidemiologists from the WHO African Regional Office have arrived to assist both countries, and personal protective equipment (PPE) and sampling equipment are en route to Lusaka.
世卫组织非洲区域办事处多名流行病学家已赶赴现场协助这两个国家开展工作,同时,正向卢萨卡市运送个人保护装备(PPE)和抽样设备。
The result of all this is that climate scientists have, en masse, become Cassandras - gifted with the ability to prophesy future disasters, but cursed with the inability to get anyone to believe them.
这些变化的结果是,气候科学家一起变成了卡珊多萨- - -被赋予了预言未来灾难的能力,但是因为不能让人们相信他的预言而遭到诅咒。
This will give you a cushion in case the traffic is bad or you have to stop en route for something or if you get lost.
这会给你一个缓冲时间,以防止交通阻塞或必须在某条路停下来做点事情或迷路了。
But more recently, rather than industries moving en bloc, cheaper transport and digitalisation have sliced up supply chains and distributed the various stages of production around several countries.
但近年来,运输成本的降低和数字化分割了全球供应链,使产业的各个生产工序分布在多个国家,而非产业整体迁移。
Rooms are stuffed with lavish furnishings, some have en suite spas.
房间里到处都是奢华的家具,一些套房还带有温泉。
Investigators have been focusing on incorrect speed readings as a potential reason for why the Airbus A330 went down on Sunday en route to Paris from Rio DE Janeiro.
星期天,一架原定从巴西里约热内卢飞往巴黎的空客A330客机在飞行途中坠毁,一个潜在的原因就是飞机速度仪表的错误,调查人员已经把这作为调查的重点。
Having drained underground aquifers to grow inappropriate crops for many years, they have turned en masse to desalination.
在经过多年抽取地下水用于灌溉并不合适的庄稼后,他们开始进行海水淡化。
Those caught in the explosion had to be taken to hospitals more than 150 miles away because Pishin lacked proper medical facilities. Some are understood to have died en route.
由于比欣地区医疗设施匮乏,伤者必须送到150公里之外的医院进行救治,部分伤者在去往医院的途中死亡。
Additional samples have been collected and are en route to INRB.
已收集了更多样本并正在送往全国生物学研究所的途中。
And you will have fun en route, though not nearly as much as you'll have once you get that language in working order and take it out to the firing range of the real world!
在这个过程中你会获得乐趣,当然,这种乐趣还不能与你学会这门语言之后、并真正应用于现实的乐趣相比。
We are hoping to tell the kind of story that films such as La Vie en Rose and Amadeus have told.
我们希望能拍出像《玫瑰人生》和《莫扎特》那样的片子。
"I have never seen the sky so blue and beautiful," he told CNN en espanol in a telephone call from the Brazilian Embassy in Tegucigalpa.
“我从未看见天空如此湛蓝美丽,”Zelaya从巴西驻德古西加帕大使馆拨电话给CNNenespanol频道。
If using office 2007, ensure have installed hotfix office2007sp2-kb953195-fullfile-en-us.exe.
如果使用office 2007,确保已安装热修复程序office2007sp2 - kb953195 - fullfile - en - us . exe。
P The prestressing tendons shall have adequate ductility, as specified in en 10138.
预应力筋必须有EN 10138中规定的足够塑性。
Never before have you been faced with such important decisions in your lifetime, as the opportunity to ascend en masse only comes around with the completion of a cycle.
在你们以前的生命中,你们从未面临过如此重要的决定,因为全体扬升的机会只会随着一个循环的完成而到来。
Many owners of these computers have desktop machines back at the office and want to be connected to their home base even when away from home or en route.
大多数这些计算机的所有者在办公室还有桌面电脑,他们希望不在家的时候能连上家里的机器,即使在远离家或在路上的时候也能连上。
So cold weather ha, one silk warmth is how valuable, if have sunlight, be like Long en with fall in love with the penguin of brush to dance the sunlight in that afternoon should much good.
那么冷的天气呵,一丝温暖多么可贵,如果有阳光,像龙恩跟爱上刷子的企鹅起舞那个下午的阳光该多好。
The pound have fall-en against a basket of European currency .
与一揽子欧洲货币相比英镑以下跌。
Have you read Agatha Christie's detective novel Hallowe 'en Party?
你读过阿加莎·克里斯蒂的侦探小说《万圣节前的谋杀案》吗?
Beefier types, calling themselves "freelances", have surfaced en route to the front.
其中最壮的一批人,他们自称“自由作家”已出现在前往前线的途中。
Beefier types, calling themselves "freelances", have surfaced en route to the front.
其中最壮的一批人,他们自称“自由作家”已出现在前往前线的途中。
应用推荐