She hated her parents' endless interrogations about where she'd been.
她讨厌她的父母没完没了地盘问她去哪里了。
She quite hated Mrs. Medlock at the moment, but she hated her more the next.
她此刻很恨梅德洛克太太,但接下来更恨她了。
She did not yet know that Tink hated her with the fierce hatred of a very woman.
她还不知道婷咔正用成年女人恶毒的恨意记恨着她。
Not that he hated her personally.
并不是他个人讨厌她。
你一直恨她。
She bitched about how everyone hated her.
她抱怨每个人如何恨她。
The woman hated her former husband.
那位妇女憎恨她的前夫。
他憎恨那个名字。
我们全家都很讨厌她。
讨厌死她了。
She hated her husband to use such vulgar words.
她不高兴丈夫用那种粗鲁的字眼。
我恨她!
The young man hated her and vowed to get revenge.
年轻人恨她,发誓要复仇。
The goddess Hera, Zeus' wife, hated her very much.
但他的妻子希拉女神非常讨厌她。
Mrs. Smith hated her husband, and he hated his wife.
史密斯夫人怨恨她的丈夫,而他怨恨她。
He acted friendly with her, even though he hated her.
尽管恨她,他还是假装对她很友善。
So I hated her very much. I wanted to hit her back. ;
所以我非常恨她。 我想回手打她。
She confesses that for years she hated her former boyfriend.
她坦诚,她恨了前男友很多年。
My mom only had one eye. I hated her. She was such an embarrassment.
我的母亲只有一只眼睛,我讨厌她。她让我感到如此难堪。
No, Mama's friends, with invisible husbands like hers, deep down envied her and hated her.
不,妈妈的朋友,都有一个不起眼的丈夫,和她的一样,她们从心底里又羡慕妈妈又恨她。
And her father said, "I really thought that you utterly hated her, so I gave her to your companion."
说:“我估定你是极其恨他,因此我将他给了你的陪伴。”
Conradin hated her with all his heart, but he obeyed her quietly and took his medicine without arguing.
康拉丁从心底里恨她,但是平静地服从她,而且毫无怨言地服药。
She hated her boyfriend's new hairstyle but after a couple of days she found that it was starting to grow on her.
她先前很讨厌男友的新发型,但几天之后她就觉得愈看愈顺眼了。
I was so full that I was ready to explode but I couldn't explain this to the crying women who thought I hated her food-so I ate!
我饱得准备爆炸了但我不能解释让那个女人认为我讨厌她的食物而哭。
Only last Sunday, my Lady, in the desolation of Boredom and the clutch of Giant Despair, almost hated her own maid for being in spirits.
就在上星期天,夫人在百无聊赖之中,在“失望巨人”的掌握之下,看见自己的女佣人兴高采烈几乎都看不顺眼。
Only last Sunday, my Lady, in the desolation of Boredom and the clutch of Giant Despair, almost hated her own maid for being in spirits.
就在上星期天,夫人在百无聊赖之中,在“失望巨人”的掌握之下,看见自己的女佣人兴高采烈几乎都看不顺眼。
应用推荐