Why has Disney been so successful?
为什么迪士尼公司会如此成功?
Disney has found it more valuable to have inner beauty than to just have good looks.
迪斯尼已经发现内在美比外表更有价值。
Disney now has ten "franchises" that it treats in this way, from Mickey Mouse to Disney Fairies.
目前迪斯尼现在有十项这样的“专营权”,从米老鼠到迪斯尼精灵。
Disney has returned to what it does best: making full-length animated feature films.
迪斯尼电影公司回到他们最拿手的事情:制作长篇动画故事片。
"Snow White and the Seven Dwarfs," the 1937 Disney classic, has lost none of its original charm.
迪斯尼1937年的经典之作《白雪公主和七个小矮人》从未丧失其最初的魅力。
Disney has made many cartoon movies.
迪斯尼制作了许多卡通电影。
After years, Disney Animation has become the most famous one in the world.
多年后,迪士尼动画工作室已成为全球最著名的动画工作室。
Disney has become so huge a part of popular culture that it has shaped our perception of age-old stories.
迪斯尼已成为流行文化的重要组成部分,它塑造了我们心目中对于古老故事的理解。
However, the advertisement has reportedly angered Disney, the entertainment giant which licenses Snow White.
然而,据报道,这则广告已经激怒了娱乐业巨头迪斯尼,也就是白雪公主的那位老东家。
For instance, Disney has been experimenting with smartphones to help guide people more efficiently.
例如,迪斯尼已经运用智能手机更有效的指导人们。
Walt Disney world has some of the most dedicated employees in the world.
乐园工作人员迪斯尼游乐园有着世界上最恪尽职守的员工。
The initial development costs, which Disney has not disclosed, must have been huge.
迪士尼公司没有公开的初始开发成本一定不菲。
But even in foreign countries they aren't this gun-ho about it. Take Disney for example, the US has two, France has one, and Japan has one.
在国外都没这么搞的,迪斯尼公园,美国有两个、法国有一个、日本有一个。
According to a Disney press release, Toy story 3 has officially eclipsed the 1 billion dollar mark in worldwide gross box office receipts - only the 7th film in history to do so.
根据Disney的新闻公告,《玩具总动员3》全球票房收入已经正式突破10亿美元大关,这在影史上已可以排到第7名。
The Disney film has grossed billion at the worldwide box office, making Depp the only actor to headline two billion films, the other being Pirates of the Caribbean.
迪斯尼公司出品的这部影片全球总票房已达10亿美元,使戴普成为首位主演两部票房超10亿美元影片的男星,另一部影片为《加勒比海盗》。
Disney, the studio shunning the consortium, has a similar initiative called Keychest.
非dece团体的电影公司迪斯尼有一个相似的倡导,称之为keychest。
The filing lists Powell Jobs as trustee. A 13G suggests the trust has no intent to influence control of Disney.
史蒂文.乔布斯信托报告说所有的1.38亿迪士尼股份,昨天在股票市场收盘时估价已达4.6亿美元,按照一个13G调整的档案.这一档案显示鲍威尔.乔布斯是受托人.一个13G显示暗示信托公司无意影响迪士尼的管理.
The finance manager has been collecting Disney memorabilia like books, magazines and DVDs for more than 20 years.
这位财务经理在过去20多年中,一直收集迪斯尼大事记,如书籍、杂志和DVD等。
However Ratner has revealed that this film will be completely different from the Disney version with reports suggesting Natalie's Snow White will be not be a simple good girl.
拉特纳透露说这部电影与迪斯尼的老版动画片完全不同,同时也有报道猜测娜塔莉扮演的白雪公主不会是一个单纯的好姑娘。
Disney has also been adding video games to wait areas.
迪斯尼还在一些等待区加了视频游戏。
Indeed, because of the animated Disney film, the character Mulan has become one of the most recognizable symbols of Chinese culture worldwide.
的确,正因为迪士尼出的这部同名动画,木兰成为世界范围内最能代表中国文化的形象标识之一。
The Walt Disney Company Limited has opened its first branded schools here, the first anywhere in the world.
华纳·迪士尼有限公司在这里设立了它的第一间,也是全球首家的品牌学校。
Unlike most theme park operators, Disney has managed to keep attendance high by applying steep discounts to hotel rooms and dining.
不像大多数的主题公园运营商,迪斯尼通过旅店房间和餐饮的大幅打折来保持较高的访问率。
What is certain is that under Mr Iger, Disney has perfected the art of media synergy.
可以确定的是,艾格领导下的迪斯尼将媒体协同运作的艺术施展得淋漓尽致。
But, at this point, it's a risk Disney has to take.
但在这一点上,迪士尼不得不冒这个险。
The story of Peter Pan has been adapted and expanded many times. The most famous adaptations include a Disney animated film in 1953.
彼得·潘的故事曾多次被改编及续写,最著名的改编版本当属迪斯尼于1953年出品的动画电影《彼得·潘》。
The Walt Disney Studios has created a cartoon based on this sad story and this red cute girl became the single prototype of mermaid for almost all people.
迪士尼制片厂依据这个故事创造了一部卡通片,其中红色的可爱女孩成了很多人心中唯一的美人鱼形象。
Nintendo has forged deals with Disney, Dreamworks and Warner to make a selection of 3d animated movies available on 3ds via digital download.
任天堂与迪士尼、梦工厂、华纳达成协议,将可以用3ds下载3d电影,让用户享受到无与伦比的影像效果。
The idea that elephants fear mice has long been a staple of cartoons, and features in the 1941 Disney classic Dumbo.
大象惧怕老鼠一直以来都是卡通的主题,其中尤其是以1941年迪斯尼出品的经典卡通片《小飞象》令人印象深刻。
The idea that elephants fear mice has long been a staple of cartoons, and features in the 1941 Disney classic Dumbo.
大象惧怕老鼠一直以来都是卡通的主题,其中尤其是以1941年迪斯尼出品的经典卡通片《小飞象》令人印象深刻。
应用推荐