Although I probably should mention that technically a hare is not exactly the same as a rabbit, even though it is very similar .
但是我可能应该提一下,尽管野兔与(我们一般的)兔子很相似,但严格地说,它们是有区别的。
This time I must be the winner. Miss Hare isn't faster than me. No problem!
这一次我必须是获胜者。兔小姐并不比我快,没问题!
"I only wish it was," the March Hare said to itself in a whisper.
“但愿如此。”三月兔小声地自言自语地说。
‘As it got closer, I said to her, “That’s no hare, it’s a lamb”.
它飞的更近的时候,我对妻子说,“看那,不是雪兔,是一只羊羔!”
As it got closer, I said to her, "That's no hare, it's a lamb".
它飞的更近的时候,我对妻子说,“看那,不是雪兔,是一只羊羔!”
I cannot bear to see a bear bear down upon a hare.
我实在不忍心看着大熊一步一步向野兔逼近。
Personally, I don't like the way Bob Hare talks about psychopaths almost as if they are a different species.
个人来讲,我并不十分接受鲍比黑尔对心理变态狂的定义,好像他们是不同的物种一样。
Mother hare, she's got the wrong way, it's unfair to her, I must find her.
兔妈妈,她跑错路了,这样对她不公平,所以我必须找到她。
I never knew what they did with Rob Roy, but it was all for one little hare.
我不知他们怎么处置罗伯·罗伊的,但这一切都不过是为了一只小野兔。
And the Hare answered him, and said: 'Surely thou hast given me freedom, and what shall I give thee in return?'
小野兔回答他说:“你真的给了我自由,我应该拿什么回报你呢?”
I have observed over fox hunting hare scenario.
我观察过狐狸捕猎野兔的情景。
"And I love you all the way up to your toes," said Big Nut-brown Hare, swinging him up over his head.
“我爱你,一直到你的脚趾够到的地方。”栗色的大兔子说,它把栗色的小兔子高高地抛到了它的头顶上。
'Yes, of course, I agree,' laughed the hare. We will start now.
兔子笑著说:‘当然同意。’那我们现在开始吧!
The hare thought that tortoise was very slow. 'I can run ten times as fast as you. ' he hold the tortoise one day.
兔子认为乌龟跑的非常的慢,有一天他告诉乌龟:‘我的速度是你的十倍’。
"I love you as high as I can hop!" laughed Little Nutbrown Hare, bouncing up and down.
小兔子笑了起来,说:“我爱你像我跳得那么高,高得不能再高!”它跳过来又跳过去。
"I love you as high as I can reach," said Big Nutbrown Hare.
“我爱你,像我举的这么高,高得不能再高。”大兔子也说。
"But I love you as high as I can hop," smiled Big Nut-brown Hare - and he hopped so high that his ears touched the branches above.
“可是我爱你,也有我跳得那么高。”栗色的大兔子微微地笑着,它跳得那么高,耳朵都碰到树枝上面了。
"But I love you as high as I can hop, " smiled Big Nutbrown Hare-and he hopped so high that hisears touched the branches above.
大兔子笑着说:“可是,我爱你,像我跳得这么高,高得不能再高。”他往上一跳,耳朵都碰到树枝了。 。
"But I love you as high as I can hop," smiled Big Nutbrown Hare-and he hopped so high that his ears touched the branches above.
大兔子笑着说:“可是,我爱你,像我跳得这么高,高得不能再高。”他往上一跳,耳朵都碰到树枝了。
"I love you as high as I can hop!" laughed Little Nut-brown Hare, bouncing up and down.
“我爱你,有我跳得那么高。”栗色的小兔子哈哈大笑,它跳上又跳下。
"I love you as high as I can reach," said Big Nut-brown Hare.
“我爱你,也有我够到的那么高。”大兔子也举起胳膊说。
That is very high, thought Little Nutbrown Hare. I wish I had arms like that.
这真的很高,小兔子想:希望我的手臂可以像大兔子一样。
"I love you as high as I can reach," said Little Nutbrown Hare.
“我的手举得有多高我就有多爱你。”小兔子说。
'Two days wrong! ' sighed the Hatter. 'I told you butter wouldn't suit the works! ' he added looking angrily at the March Hare.
“错了两天!”帽匠叹气说,“我告诉你不该加奶油的,”他又生气地看着三月兔加了一句。
"I love you all the way down the lane as far as the river," cried Little Nutbrown Hare.
小兔子大叫:“我爱你,一直到过了小路,在远远的河那边!”
"But I love you as high asI can hop," smiled Big Nutbrown Hare-and he hopped so high that his ears touched the branches above.
“我跳得有多高就有多爱你。”大兔子也笑着跳起来,他跳得这么高,耳朵都碰到树枝了。
'Two days slow! I told you that butter wasn't good for watches!' he said angrily to the March Hare.
“慢了两天!我告诉过你,黄油对表没好处。”他气哼哼地对三月兔说。
Hare: What a nice sleep! Oh, where's Mr. Tortoise? I must run quickly.
睡的真香呀!哎呀,乌龟先生在哪儿?我必须快跑。
Hare: What a nice sleep! Oh, where's Mr. Tortoise? I must run quickly.
睡的真香呀!哎呀,乌龟先生在哪儿?我必须快跑。
应用推荐