Step Six: When you're safely through customs, get that random key back from your confidant, boot your computer and re-add the key you normally use to access your hard drive.
第六步:当你安全通过海关后,从你信任的朋友那儿取回你的密钥。启动你的电脑并重新加载你平常用的那个密钥,以此来进入你的硬盘驱动器。
Let's assume you are setting up a system that has at least one hard drive, and you want to boot from the hard drive.
假设您正在设置一个包含至少一个硬盘驱动器的系统,您希望通过硬盘驱动器引导。
Try using a boot disk to restart the computer to see if you can access to hard drive.
试着用启动盘来启动计算机,看是否能访问硬盘驱动器。
Boot loaders are usually installed in the MBR of the first hard disk in the machine.
引导加载程序通常安装在计算机第一个硬盘的mbr中。
A final word of advice when trying out LILO for the first time: I found it a lot safer to work out my LILO configuration using a floppy boot disk rather than my hard disk.
关于第一次尝试LILO的最后一点建议是:我发现使用软盘引导磁盘比使用硬盘实现LILO配置更为安全。
The problem is that your hard drive has a higher boot priority than your optical drive.
问题在于你硬盘的启动优先级高于光驱。
A boot device can be a floppy disk, a CD-ROM, a partition on a hard disk, a device on the network, or even a USB flash memory stick.
引导设备可以是软盘、CD - ROM、硬盘上的某个分区、网络上的某个设备,甚至是usb闪存。
The first thing you will want to do is change the boot sequence of the JS20 blade server from Hard disk to CD-ROM.
首先要做的是,将JS20刀片服务器的引导次序由Harddisk改为CD-ROM。
Say you want to use Linux in a dual-boot arrangement, but you don't have any free space on your computer's hard drive.
假设您想在双引导系统中使用Linux,但计算机硬盘驱动器中没有任何可用空间。
For servers, you probably simply want to boot from an available hard drive.
对于服务器,您可能只希望从可用的硬盘启动。
You can optimize the process of determining the boot device by selecting the device from which you'll most commonly boot (typically, the hard disk).
通过选择最经常引导的设备(通常是硬盘)可以优化确定引导设备的过程。
The boot drive is usually the first hard drive on the system, but may also be a diskette, CD, or USB key.
引动驱动器通常是系统上的第一个硬盘驱动器,但也可以是一个磁盘、CD或USB 密匙。
In fact, I was working flawlessly at the terminal, did critical system modifications such as auto-mounting local hard drives on start-up, creating a Pagefile, and changing the GRUB boot menu.
实际上,我用得还相当上手,我会做一些关键的系统改进,比如电脑启动时自动加载本地磁盘,创建页面文件,改变GRUB的启动菜单等。
Some BIOS also allows non-IDE drive from the main boot, and boot from the hard drive.
一些BIOS也允许不从主ide驱动器启动,而从硬盘驱动器启动。
The virtual appliance container is a VM image (VMI). A VMI is a file that contains the VM's hard disk image (including the kernel, boot partition, and root file system).
虚拟设备容器是一个VM映像(VMI),VMI是一个包含VM的硬盘映像(包括内核、引导分区和引导文件系统)的文件。
You may normally boot from a hard drive, but you may sometimes need to boot from a floppy disk, a USB memory key, a CD or DVD, or a network.
您可能通常从硬盘驱动器引导,但有时可能需要从软盘、usb内存密匙、CD或DVD,或者网络引导。
With Clonezilla Live, you first create a system image from the physical server, then use the boot CD to restore the image onto the virtual machine's hard disk.
使用Clonezilla Live,首先从物理服务器创建一个系统映像,然后使用启动CD将映像恢复到虚拟机的硬盘中。
For a hard drive, the MBR loads a stage 1 boot loader, which is typically either the LILO or GRUB stage1 boot loader on a Linux system.
对于硬盘驱动器,mbr加载一个阶段1启动加载程序,该程序通常是Linux系统上的LILO或GRUB阶段1启动加载程序。
Commonly, Linux is booted from a hard disk, where the Master boot Record (MBR) contains the primary boot loader.
通常,Linux都是从硬盘上引导的,其中主引导记录(MBR)中包含主引导加载程序。
Rather than consigning an old computer to the e-waste scrap heap, give it a new, inexpensive hard disk—or just boot from a CD or a USB flash drive (UFD)—and re-purpose the computer as a thin client.
不必将旧的计算机扔到到电子污染废品站,而是为它提供全新的、便宜的硬盘 —或从CD 或USBflash驱动(UFD)启动 —并将计算机重新配置为瘦客户机。
IPCop is only nominally a LiveCD distribution — while it does boot into a Linux system, the only thing you can really do from there is install the system onto a hard-disk.
IPCop仅仅名义上是一个LiveCD发行版本——虽然它确实引导进入一个Linux系统,但是在那里您可以真正做的唯一的事情就是将系统安装到硬盘上。
This lets you boot into a Linux desktop without altering your current hard drive.
这让你不用改变你的硬盘内容进入一个Linux桌面环境。
This is my favorite method when there are large Numbers of files to copy: install a second hard drive, then boot Knoppix, then copy files from the old disk to the new disk.
当需要拷贝大量文件的时候我所喜欢用的方法是:安装另一块硬盘,然后引导Knoppix,再将文件从旧硬盘拷贝到新硬盘。
A hard disk is different. A hard disk has an MBR (Master boot Record), this is because a hard disk can have multiple partitions and any one of them can be bootable.
硬盘则不同。硬盘有一个MBR(主引导记录),这是因为一个硬盘可以有多个分区,并且其中的任何一个分区都可以是可启动的。
Floppy disks and hard disks boot differently. There are slight differences in the way they go about things.
软盘和硬盘的引导是不同的。它们的运作有些微小的差别。
Note that if your project does not require a hard disk, as is the case for many thin clients, it must boot via CD, USB, or Preboot eXecution Environment (pxe-that is, network boot).
注意,如果您的项目不需要硬盘(许多瘦客户机就属于这种情况),则它必须通过CD、u SB或Preboot eXecutionEnvironment (PXE—也就是网络)来启动。
This text explains the importance of recovering hard disk partitions and introduces the main reason caused the partition table and DOS boot record break.
简要的说明分区修复的重要性以及分区表和DOS引导记录区被破坏的主要原因。
As it would be with boot camp (not that we'd know), striking success at summer school will ultimately come down to how well your teen can find the balance of working really hard, without burning out.
通过这种“训练营”,其最终的成功归根究底就是让学生们学会在艰苦的学习中找到平衡。
硬盘驱动器上无引导扇区。
Several repairing methods that hard disk boot failure are introduced.
然后介绍了几种硬盘引导失败的修复方法。
应用推荐