Most people fled from hard assets.
大部分人都抛弃了硬资产。
Hard assets have intrinsic value. You get what you pay for.
硬资产有内在的价值,你能够拿到实物。
Under tangibles, we find hard assets like land, gold coins, factories and oil tankers.
硬资产指的是土地、硬币、工厂或油轮等。
Anyone purchasing hard assets like real estate, with a 5% fixed rate loan, ought to make good money if that happens.
如果真的发生这种情况,任何以5%的固定利率贷款购买房地产等硬资产的人都应会大赚一笔。
Institutional investors are also looking to hard assets to strike a balance between income and capital appreciation.
机构投资者也将目光投向了硬资产,以求在收入和资本升值之间取得平衡。
Do you think businesses like See's candy, or hard assets such as railroads are superior in a inflationary world?
你认为是喜事糖果这样的生意,还是硬资产比如铁路在通胀环境更优秀。
With the dollar heading lower, investors would likely look for hard assets like oil and other commodities, driving prices higher.
随着美元持续走低,投资者可能会寻求石油和其它商品那样的硬资产,推动价格不断上涨。
At other times, investors lose their faith in paper when hard assets perform better. Interest rates rise, dividends rise and paper gets cheaper.
另一方面,在硬资产表现改善之时,投资者正在丧失对纸资产的信心。利率上升,红利上升,纸资产越来越便宜。
Hard assets such as iron ore and copper mines which tend to perform in line with the commodities cycle — require less from management to make a deal work.
铁矿石和铜矿等硬资产在收购后的运营上对管理层的要求较少。这类硬资产的表现往往符合大宗商品周期。
Treasury bond prices rallied, lowering the corresponding yields, and gold prices flirted with record highs as investors sought safety in hard assets.
国债价格上升,相应收益率下降。由于投资者寻求安全资产以避险的要求,金价得以创记录的上涨。
Hard assets such as iron ore and copper mines - which tend to perform in line with the commodities cycle - require less from management to make a deal work.
象铁矿和铜矿之类的“硬资产”的操作与商品的周期趋于一致,在使交易运行的管理上要求更低一些。
The winners were those who — by luck or design — had borrowed heavily from Banks to buy hard assets, or industrial conglomerates that had issued debentures.
赢家是那些凭运气或故意从银行大笔借款、购买硬资产的人,或者发行债券的企业财团。
Work Hard - your job and the salary you command are your biggest assets in building wealth.
努力工作- - -你的工作和你所能支配的薪水在建立财富中是你最大的资产。
Broadly it means that when the dollar weakens such that the price of gold spikes, what is limited capital seeks safe-haven in hard, unproductive assets like gold, oil, art and property.
广义来说,它意味着当美元走弱时,资本会寻找硬资产作为避险天堂,他们会投向非生产性资产,比如黄金、石油、艺术品和地产,黄金的价格会因此飙升。
After all, EADS has found it hard to pull existing assets together successfully.
简言之,EADS在成功整合现有资产方面遭遇了很大困难。
The intricacies of restructuring assets and saving banks can be hard even for the experts to understand.
资产重组以及对银行的救助,错综复杂,就算对专家来讲也很难理解。
But many services and intangible assets, say a unique patent or a global brand, do not have a market price, so it is hard to estimate what they are worth.
但多数服务及无形资产,比如一个独特的专利或一个全球品牌,并没有市场价格,所以很难估量他们的价值。
The complexities of thousands of different mortgage-backed assets will make this hard.
由数以千计不同的抵押贷款支撑的资产的复杂性,将使这一过程很困难。
Hard to square that, however, with the decision of America's Financial Accounting Standards Board, announced as the G20 met, to give Banks more flexibility in valuing assets.
然而,美国财务会计标准委员会,在廿国集团会面时公布的决定却很难与此相协调,该决定给予银行股价资产时更多的灵活性。
When you use S3, it looks like a machine sitting on the Internet that has a hard drive containing your digital assets.
使用s3时,它就像一个位于Internet的机器,有一个包含数字资产的硬盘驱动。
This is hard to do without rewarding shareholders and bank executives, overpaying for bad assets, and infuriating the public, but Geithner believes that he has found a way around these challenges.
要做到这一点,就得给股东和银行执行官一些好处;为坏资产多付些钱;还有激怒公众。不过Geithner认为自己已经在这些考验当中找到了一条路。
Furthermore, these assets are illiquid precisely because they are so hard to value.
此外,这些资产缺乏流动性完全是因为它们非常难以估值。
Successful sellers, however, work hard to get the best possible prices for their assets, even if it takes months.
然而,成功的出售者总是努力去为他们的资产争取最高的价格,即使会花费数月的时间。
Logically, S3 is a global storage area network (SAN), which appears as a super-big hard drive where you can store and retrieve digital assets.
理论上,S3是一个全球存储区域网络(SAN),它表现为一个超大的硬盘,您可以在其中存储和检索数字资产。
Also, farmers find it hard to raise loans or enter contracts because there is no registry of assets, or proper system of commercial law, which would give confidence to lenders and buyers.
此外,农民们均认为很难增加贷款数额或是签订某项合同,因为当地没有注册资产,也没有相关的商业法例,这让贷款者和购买者都很缺乏安全感。
Also, farmers find it hard to raise loans or enter contracts because there is no registry of assets, or proper system of commercial law, which would give confidence to lenders and buyers.
此外,农民们均认为很难增加贷款数额或是签订某项合同,因为当地没有注册资产,也没有相关的商业法例,这让贷款者和购买者都很缺乏安全感。
应用推荐